Chapter 23, Verse 58

وَٱلَّذِینَ هُم بِءَایَـٰتِ رَبِّهِمۡ یُؤۡمِنُونَ ۝٥٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Rəbbinin ayələrinə inanlar;

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i oni koji u dokaze Gospodara svoga vjeruju,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I oni koji u ajete Gospodara svog vjeruju,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En die gelooven in de teekens van hunnen Heer.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و آنان که به آیات پروردگارشان ایمان می‌آورند،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و به آيات خداوندشان ايمان دارند،(58)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

qui croient aux versets de leur Seigneur,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und jene, die an die Zeichen ihres Herrn glauben

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und diejenigen, die sie an (die) Zeichen ihres Herrn glauben

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Da waɗanda suke, game da ãyõyin Ubangijinsu sunã ĩmãni,

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

che credono nei segni del loro Signore,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

coloro che credono nei messaggi del loro Signore;

Japanese - Japanese

Japanese

また主の印を信じる者,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Que crêem nos versículos do seu Senhor;

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Rablerinin âyetlerine iman edenler,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Rab’lerinin ayetlerine iman edenler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Onlar ki, Rablerinin ayetlerine iman ederler,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور جو لوگ اپنے رب کی آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور جو اپنے پروردگار کی آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور وہ جو اپنے رب کی آیتوں پر ایمان لاتے ہیں (ف۹۳)