ثُمَّ إِنَّكُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ تُبۡعَثُونَ ١٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra siz qiyamət günü yenidən dirildiləcəksiniz!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En daarna zult gij, op den dag der opstanding, in het leven teruggeroepen worden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس در روز قیامت برانگیخته میشوید!
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann werdet ihr am Tage der Auferstehung erweckt werden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann gewiß ihr werdet am Tag der Auferstehung erweckt werden.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung auferweckt werden.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hierauf, wahrlich, ihr (an dem) Tage der Auferstehung werdet auferweckt werden.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan kuma lalle ne kũ a Rãnar ¡iyãma, za a iãyar da ku,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e nel Giorno del Giudizio sarete risuscitati.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളില് തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് എഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em seguida, por certo, no Dia da Ressurreição, sereis ressuscitados.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري بيشڪ اوھين قيامت جي ڏينھن اُٿاربؤ
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
pero el Día de la Resurrección serán devueltos a la vida.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Luego, el Día del Levantamiento, seréis devueltos a la vida.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra da şüphesiz, sîzler kıyamet gününde tekrar diriltileceksiniz.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر بیشک تم قیامت کے دن (زندہ کر کے) اٹھائے جاؤ گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر قیامت کے روز اُٹھا کھڑے کئے جاؤ گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر تم سب قیامت کے دن (ف۱۴) اٹھائے جاؤ گے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi các ngươi chắc chắn sẽ được cho sống lại vào Ngày Phán Xét (để chịu sự xét xử về các việc làm của các ngươi).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, dájúdájú ní Ọjọ́ Àjíǹde wọ́n máa gbe yín dìde.