تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِیهَا كَـٰلِحُونَ ١٠٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Cəhənnəm odu onların üzünü yandırar. Onlar orada (üst dodaqları başlarının tən ortasına, alt dodaqları isə göbəklərinə qədər uzanaraq) dişləri ağarmış vəziyyətdə durarlar.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Het vuur zal hunne aangezichten verteren en zij zullen hunne monden uit angst samentrekken.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شعلههای سوزان آتش همچون شمشیر به صورتهایشان نواخته میشود؛ و در دوزخ چهرهای عبوس دارند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آتش صورتشان را مىسوزاند و در آنجا صورتشان در هم است.(104)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آتش [همواره] صورت هایشان را می سوزاند، و آنان در آنجا [از شدت سوختگی] زشت رویانی بد منظرند!
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آتش دوزخ صورتهای آنها را میسوزاند و در جهنم، زشت منظر خواهند زیست.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Les flammes de l’Enfer leur lécheront les visages qui seront totalement crispés.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das Feuer wird ihre Gesichter verbrennen, und sie werden darin mißgebildet sein.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Das Feuer wird ihre Gesichter grillen. Und sie sind darin fletschend.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Das Feuer schlägt in ihre Gesichter, und sie werden darin erblaßt sein..
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Schlägt (in) ihre Gesichter das Feuer und sie darin (sind) Erblasste.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Fuskokinsu sunã balbalar wuta, kuma su a cikinta mãsu yãgaggun leɓɓa daga haƙõra ne.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Muka mereka dibakar api neraka, dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
il fuoco brucerà i loro volti e avranno torte le labbra.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il Fuoco brucerà i loro volti e loro gemeranno con le labbra contorte dal dolore.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നരകാഗ്നി അവരുടെ മുഖങ്ങള് കരിച്ചു കളയും. അവരതില് പല്ലിളിച്ചവരായിരിക്കും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
O Fogo queimar-lhes-á as faces e, nele, ficarão tenebrosos.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
O fogo abrasará os seus rostos, e estarão com os dentes arreganhados.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Их лица будет жечь огонь, ■ И сведены их губы будут, ■ В оскале зубы обнажая!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
سندن مُنھن کي باھ ساڙيندي ۽ اُھي منجھس بدشڪلا ٿيندا
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El fuego abrasará sus rostros y quedarán desfigurados.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
El fuego abrasará su rostro; tendrán allí los labios contraídos.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Йөзләрен ут яндырыр, шуның өчен бик яман чырайлы булырлар.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ateş yüzlerini yakar; orada şuradan çirkin ve gülünç bir halde bulunurlar.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Ateş onların yüzlerini bürüyüp, yakar ve (dudakları da yanar da) dişleri sırıtıp öylece kalır.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ateş, yüzlerini yalar. Ve onlar da içinde sırıtıp kalacaklar.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان کے چہروں کو آگ جھلس دے گی اور وہ اس میں دانت نکلے بگڑے ہوئے منہ کے ساتھ پڑے ہوں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آگ ان کے مونہوں کو جھلس دے گی اور وہ اس میں تیوری چڑھائے ہوں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان کے منہ پر آگ لپیٹ مارے گی اور وہ اس میں منہ چڑائے ہوں گے (ف۱۶۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Lửa sẽ thiêu đốt gương mặt của họ và họ nhe răng trong đó.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Iná yóò máa jó wọn lójú. Wọn yó sì wà nínú rẹ̀, tí Iná yóò ti bà wọ́n lójú jẹ́.