فَلَمَّا رَءَا قَمِیصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرࣲ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَیۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَیۡدَكُنَّ عَظِیمࣱ ٢٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Qadının əri Yusifin) köynəyinin arxadan cırıldığını gördükdə dedi: “Bu sizin (siz qadınların) məkrlərinizdəndir. Doğrudan da, sizin məkriniz böyükdür!”
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
I kada on vidje da je košulja njegova straga razderana, reče: \"To je jedno od vaših lukavstava, vaša su lukavstva zaista velika!
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa pošto vidje košulju njegovu razderanu otpozadi, reče: "Uistinu, to je neka vaša (ženska) spletka. Uistinu, spletka vaša je strašna."
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En toen haar man zag, dat zijn kleed van achteren gescheurd was, zeide hij: Dit is eene doortrapte boosheid; want waarlijk uwe boosheid is groot.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که (عزیز مصر) دید پیراهن او [= یوسف] از پشت پاره شده، گفت: «این از مکر و حیله شما زنان است؛ که مکر و حیله شما زنان، عظیم است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چون شوهر زن ديد كه پيراهن يوسف از پشت پاره شده گفت: اين كار از نقشههاى فريبكارانه شما زنان است، حقهبازىهاى شما بزرگ است.(28)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس همسر بانو چون دید پیراهن یوسف از پشت پاره شده، گفت: این [فتنه و فساد] از نیرنگ شما [زنان] است، بی تردید نیرنگ شما بزرگ است.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
چون شوهر دید که پیراهن از پشت سر دریده است گفت: این از مکر شما زنان است، که مکر و حیله شما زنان بسیار بزرگ و حیرتانگیز است.
French - Montada
Montada
Voyant que la tunique était déchirée par derrière, (le mari) dit : « C’est bien l’une de vos ruses de femmes ! Monumentales sont vraiment vos ruses !
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien de votre ruse de femmes! Vos ruses sont vraiment énormes!
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Constatant que la tunique était déchirée par derrière, le mari dit : « Voilà bien une ruse dont les femmes sont coutumières ! Vos ruses sont redoutables ! »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Als er nun sah, daß sein Hemd hinten zerrissen war, da sagte er: "Wahrlich, das ist eine List von euch (Weibern); eure List ist wahrlich groß.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Als er dann sah, daß sein Hemd von hinten zerrissen wurde, sagte er: "Gewiß, dies ist von eurer List. Gewiß, eure List ist gewaltig.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als er nun sah, daß sein Hemd hinten zerrissen war, sagte er: "Das gehört zu euren Listen. Eure List ist gewaltig.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Dann als er sah sein Hemd zerrissen von hinten, sagte er: "Wahrlich, dies (ist) von euren Listen, wahrlich eure List (ist) gewaltig.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan a lõkacin da ya ga rĩgarsa an tsãge ta daga bãya, ya ce: "Lalle ne shi, daga kaidinku ne, mata! Lalle ne kaidinku mai girma ne!"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka tatkala suami wanita itu melihat baju gamis Yusuf koyak di belakang berkatalah dia: \"Sesungguhnya (kejadian) itu adalah diantara tipu daya kamu, sesungguhnya tipu daya kamu adalah besar\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Vista la camicia che era strappata sul dietro, disse: «E' certamente un'astuzia di femmine! La vostra astuzia [o donne] è davvero grande!
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così, quando vide la sua camicia, che era strappata da dietro, disse: “Questa è un’astuzia di donne. O donne, avete veramente una grande astuzia.
Japanese - Japanese
Japanese
主人は,ユースフの服が後ろから裂かれているのを見て,言った。「これはあなたがた(婦人)の悪企みだ。本当にあなたがたの悪企みは,激しいものである。
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ അവന്റെ ( യൂസുഫിന്റെ ) കുപ്പായം പിന്നില് നിന്നാണ് കീറിയിട്ടുള്ളത് എന്ന് കണ്ടപ്പോള് അയാള് ( ഗൃഹനാഥന്-തന്റെ ഭാര്യയോട് ) പറഞ്ഞു: തീര്ച്ചയായും ഇത് നിങ്ങളുടെ ( സ്ത്രീകളുടെ ) തന്ത്രത്തില് പെട്ടതാണ്. നിങ്ങളുടെ തന്ത്രം ഭയങ്കരം തന്നെ.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, quando ele viu sua túnica rasgada por trás, disse: "Por certo, esta é uma de vossas insídias, ó mulheres! Por certo, vossas insídias são formidáveis."
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E quando viu que a túnica estava rasgada por detrás, disse (o marido à mulher): Esta é uma de vossas conspirações, poisque elas são muitas!
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Увидев, что его рубаха разорвана со спины, он сказал: \"Воистину, все это - ваши женские козни. Воистину, ваши козни велики!
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Убедившись, что его рубаха разорвана со спины, муж сказал: \"Воистину, все это - [только часть] из ваших [женских]козней, а козни ваши превелики!
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И вот когда увидел он, ■ Что на спине разорвана рубаха, ■ Он молвил: ■ \"(Женщина!) Сие - (одна) из ваших ■ (многочисленных) уловок. ■ Уловки ваши, несомненно, велики.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن مھل (عزيز) پھراڻ پٺيءَ کان ڦاٽل ڏٺو (تنھن مھل) چيائين تہ اھو (چوڻ) اوھان (رنن) جي مڪرن مان آھي، ڇو تہ اوھان جو مڪر وڏو آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando el esposo vio que la camisa estaba rasgada por detrás, dijo: "Es una astucia propia de mujeres; sus artimañas son terribles.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y cuando vio su camisa rasgada por detrás dijo: «En verdad, esto es una treta propia de vosotras. En verdad, vuestras tretas son enormes.»
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Y cuando vio que su camisa había sido desgarrada por detrás dijo: «Es una astucia propia de vosotras. Es enorme vuestra astucia...
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кайчан Зөләйхәнең ире Йусуфның күлмәгенең арттан ертылганын күргәч, Зөләйхәгә әйтте: \"Бу эш синең хәйләң икән, әлбәттә, сез хатынларның хәйләсе олугъ\".
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Kocası, Yusufun gömleğinin) arkadan yırtılmış olduğunu görünce, (kadına): «Şüphesiz, dedi; bu, sizin tuzağınızdır. Sizin tuzağınız gerçekten büyüktür.»
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Kocası gömleğin arkadan yırtılmış olduğunu görünce: Bu, siz (kadınların) hilelerinden biridir, dedi. Sizin hileleriniz pek büyüktür,
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gömleğin arkadan yırtılmış olduğunu görünce şöyle konuştu: \"Bu sizin tuzaklarınızdandır. Sizin tuzaklarınız gerçekten çok yamandır.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر جب اس (عزیزِ مصر) نے ان کا قمیض دیکھا (کہ) وہ پیچھے سے پھٹا ہوا تھا تو اس نے کہا: بیشک یہ تم عورتوں کا فریب ہے۔ یقیناً تم عورتوں کا فریب بڑا (خطرناک) ہوتا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب اس کا کرتا دیکھا (تو) پیچھے سے پھٹا تھا (تب اس نے زلیخا سے کہا) کہ یہ تمہارا ہی فریب ہے۔ اور کچھ شک نہیں کہ تم عورتوں کے فریب بڑے (بھاری) ہوتے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر جب عزیز نے اس کا کر ُتا پیچھے سے چرا دیکھا (ف۷۴) بولا بیشک یہ تم عورتوں کا چرتر (فریب) ہے بیشک تمہارا چرتر (فریب) بڑا ہے (ف۷۵)