فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onun (övrətinin) boğazında xurma lifindən hörülmüş ip (və ya: yetmiş arşın uzunluğunda zəncir) olacaqdır!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Terwijl zij om haren hals eene koord van geweven vezelen van den palmboom heeft.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در گردنش طنابی است از لیف خرما!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بر گردنش طنابى از ليف خرما است.(5)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در حالی که (با ذلت و خواری) طنابی از لیف خرما به گردن دارد.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Um ihren Hals ist ein Strick aus Palmfasern.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
um ihren Hals ist ein Seil aus Palmenbast.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Um ihrem Hals ist ein Strick aus Palmfasern.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A cikin kyakkyãwan wuyanta akwai igiya ta kaba (Rãnar ¡iyãma).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che avrà al collo una corda di fibre di palma.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Una corda di fibre di palma intrecciate sarà intorno al suo collo!
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവളുടെ കഴുത്തില് ഈന്തപ്പനനാരുകൊണ്ടുള്ള ഒരു കയറുണ്ടായിരിക്കും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em seu pescoço, haverá uma corda de massad.
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que llevará en su cuello una cuerda de fibras de palmera.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул хатынның муенында хөрмә мунчаласыннан булган бау бардыр.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Odun hamalı olarak. Gerdanında bir ip olacaktır onun, en sağlam fitillisinden...
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس کی گردن میں کھجور کی چھال کا (وہی) رسّہ ہوگا (جس سے کانٹوں کا گٹھا باندھتی ہے)،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کے گلے میں مونج کی رسّی ہو گی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس کے گلے میں کھجور کی چھال کا رسّا، (ف۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Cổ của ả ta sẽ bị thắt bởi sợi dây thừng được xe từ xơ.