Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
And do you laugh instead of weeping
and do you laugh, and do you not weep
And will ye laugh and not weep,
Source Arabic and Literal tools
wataḍḥakūna walā tabkūn
And you laugh and (do) not weep,
Generally Accepted Translations of the Meaning
And do you laugh instead of weeping
And laugh and not weep
And will ye laugh and not weep,
laughing ˹at it˺ and not weeping ˹in awe˺,
And you laugh and do not weep
Why do you laugh rather than weep
And will you laugh and not weep
And will you laugh and not weep
You laugh, and do not weep
and laugh at it and don’t weep?
And you laugh and do not cry—
And do you laugh and not weep
You laugh and do not weep.
And laugh, and do not weep
And you laugh, and you weep not
and laugh instead of weeping
And do you laugh, and do you not weep
and do they laugh instead of weeping
and laugh (at it), and not weep
And will you laugh and not weep
You laugh and do not cry
And will you laugh and not weep—
And you laugh and do not wee
And you are laughing, while you should be crying?
Why do you laugh instead of weeping
And laugh and not weep
And keep laughing and do not weep
and laugh and do not cry,
And do you laugh and not weep (in consideration of your recalcitrance and sinfulness)
and laugh and not weep
And will you laugh and not weep
and you laugh (at it), and you do not cry
And will you laugh and not weep
Would you laugh and not cry?
Will you laugh at it rather than weep
Will you laugh at it and not weep!
Controversial or status undetermined works
And do you laugh, and weep not.
Are you laughing, instead of crying?
Or do you laugh, and do you not wee
And do you laugh and not weep,
And you laugh/wonder, and you do not weep
That you laugh at it instead of crying [for your miserable future]
And you laugh, and do not weep
And do you laugh and weep not
You are laughing, instead of crying?
And do you laugh and not weep
(For on hearing the mention of the Hour of punishment) you laugh rather than weep
And you laugh at it and weep not
Non-Muslim and/or Orientalist works
and do you laugh, and do you not weep
and do ye laugh, and not weep
and do ye laugh and not weep
And that ye laugh and weep not
and laugh instead of weeping
New, Partial, or In Progress Translations
And (Wa) you are laughing (Tad'hakuuna) and (Wa) not (Laa) crying (Tab'kuun)?
And you laugh and do not weep.
And poke fun at it instead of weeping,
And laugh and do not cry?
Will you laugh and not cry?
and laugh and do not weep,
You laugh, and do not weep
And you laugh, and do not weep?
and laugh and not weep,
And you laugh rather than weeping!
And you laugh at it and weep not,
And you laugh and not weep
and you laugh and do not weep,
And you laugh to scorn and manifest contempt, instead of weeping out your eyes and your heart
And you laugh and do not weep?
Obsolete and/or older editions
And will ye laugh and not weep,
And you are laughing, while you should be crying
And you are laughing, instead of cryin
And you laugh and (do) not weep
Watadhakoona wala tabkoona