The Monotheist Group (2017)

The Monotheist Group’s The Qur’an: A Monotheist Translation is shaped by a Quranist, reform-minded outlook that treats the Qur’an as self-sufficient and sets aside the traditional exegetical and hadith framework that most translations draw upon. The translators deliberately exclude footnotes and editorial commentary, presenting the text as plainly as possible so that, in their words, it speaks for itself. The rendering reflects the movement’s effort to avoid sectarian inflection, and it favors interpretive choices—including in gendered and theologically loaded terms—that depart from conventional readings.

The work issues from the Monotheist Group, a collective pen name linked to the Free-Minds reform movement, whose members identify simply as those submitting to God alone rather than with any established school. The translation has appeared in more than one edition over the years, with revisions issued in roughly 2011, 2013, and 2017, so wording can vary between printings.

Reception is sharply divided along the lines of the underlying stance: sympathetic readers value its independence from tradition, while mainstream scholarship regards its rejection of established exegesis as its central limitation.

Loading Amazon products…


Or visit Books-a-Million

The Message – A Translation of the Glorious Qur’an

Leave a Reply