abasharun
1 English meaning
Shall human beings (1)
64:6
That (is) because had come to them their Messengers with clear proofs, but they said, "Shall human beings guide us?" So they disbelieved and turned away. And can do without them Allah. And Allah (is) Self-sufficient, Praiseworthy.
abasharan
1 English meaning
Is (it) a human being (1)
54:24
And said, "Is (it) a human being among us one, (that) we should follow him? Indeed, we then (will be) surely in error and madness.
abashartumūnī
1 English meaning
Do you give glad tidings (1)
15:54
He said, "Do you give glad tidings on (me) although has overtaken me old age? Then about what you give glad tidings?"
l-bashari
2 English meanings
l-bush'rā
3 English meanings
(are) glad tidings (1)
39:17
And those who avoid the false gods lest they worship them and turn to Allah, for them (are) glad tidings. So give glad tidings (to) My slaves
(are) the glad tidings (1)
10:64
For them (are) the glad tidings in the life (of) the world and in the Hereafter. no (There can be) change in the Words (of) Allah That is the success the great.
the glad tidings (1)
11:74
And when (had) gone away from Ibrahim the fright, and had reached him the glad tidings, he argued with Us, concerning the people of Lut.
l-bashīru
1 English meaning
the bearer of glad tidings (1)
12:96
Then when [that] arrived the bearer of glad tidings, he cast it over his face, then returned (his) sight. He said, "Did not I say to you, indeed, I [I] know from Allah what not you know?"
bāshirūhunna
1 English meaning
have relations with them (1)
2:187
Permitted for you (in the) nights (of) fasting (is) the approach to your wives. They (are) garments for you and you (are) garments for them. Knows Allah that you used to deceive yourselves, so He turned towards you and He forgave [on] you. So now have relations with them and seek what has ordained Allah for you. And eat and drink until becomes distinct to you the thread [the] white from the thread [the] black of [the] dawn. Then complete the fast till the night. And (do) not have relations with them while you (are) secluded in the masajid. These (are the) limits (set by) Allah, so (do) not approach them. Thus makes clear Allah His verses for [the] people so that they may (become) righteous.
bil-bush'rā
2 English meanings
with glad tidings (1)
11:69
And certainly came Our messengers (to) Ibrahim with glad tidings, they said, "Peace." He said, "Peace," and not he delayed to bring a calf roasted.
with the glad tidings (1)
29:31
And when came Our messengers (to) Ibrahim with the glad tidings they said, "Indeed, we (are) going to destroy (the) people (of) this town. Indeed, its people are wrongdoers."
basharun
7 English meanings
(am) a man (1)
18:110
Say, "Only I (am) a man like you. Has been revealed to me that your God (is) God One. So whoever is hoping (for the) meeting (with) his Lord, let him do deeds righteous and not associate in (the) worship (of) his Lord anyone."
(are) human beings (1)
30:20
And among His Signs (is) that He created you from dust then behold! You (are) human beings dispersing.
a human (2)
14:10
Said their Messengers, "Can (there) be about Allah any doubt, (the) Creator (of) the heavens and the earth? He invites you, so that He may forgive for you [of] your sins, and give you respite for a term appointed." They said, "Not you (are) but a human like us, you wish to hinder us from what used to worship our forefathers. So bring us an authority clear."
14:11
Said to them their Messengers, "Not we (are) but a human like you, but Allah bestows His Grace on whom He wills of His slaves. And not is for us that we bring you an authority except by the permission (of) Allah. And upon Allah so let put (their) trust the believers.
a human being (2)
16:103
And certainly We know that they say, "Only teaches him a human being." (The) tongue (of) the one they refer to him (is) foreign while this (is) a language Arabic clear.
21:3
Distracted their hearts. And they conceal the private conversation, those who [they] wronged, "Is this except a human being like you? So would you approach the magic while you see (it)?"
a man (6)
19:20
She said, "How can be for me a son, when not has touched me a man, and not I am unchaste?"
23:24
But said the chiefs (of) those who disbelieved among his people, "Not (is) this but a man like you, he wishes to assert (his) superiority over you, and if had willed Allah surely He (would have) sent do Angels. Not we heard of this from our forefathers (of) the former (people).
23:33
And said the chiefs of his people who disbelieved and denied (the) meeting (of) the Hereafter, while We had given them luxury in the life (of) the world, "Not (is) this but a man like you. He eats of what you eat [from it], and he drinks of what you drink.
26:154
Not you (are) except a man like us, so bring a sign, if you (are) of the truthful."
26:186
And not you (are) except a man like us, and indeed, we think you surely (are) of the liars.
41:6
Say, "Only I am a man like you, it is revealed to me that your god (is) God One; so take a Straight Path to Him and ask His forgiveness." And woe to the polytheists,
any man (1)
3:47
She said, "My Lord how is [it] for me a boy, and (has) not touch(ed) me any man?" He said, "Thus Allah creates what He wills. When He decrees a matter then only He says to it, "Be," and it becomes.
human beings (2)
5:18
And said, the Jews and the Christians "We (are) (the) children (of) Allah and His beloved." Say, "Then why (does He) punish you for your sins?" Nay, you (are) human beings from among (those) He created. He forgives [for] whom He wills and punishes whom He wills. And for Allah (is the) dominion (of) the heavens and the earth and whatever (is) between them, and to Him (is) the final return.
36:15
They said, "Not you (are) but human beings like us, and not has revealed the Most Gracious any thing. Not you (are) but lying."
basharin
1 English meaning
a human being (1)
6:91
And (did) not they appraise Allah (with) true (his) appraisal, when they said, "Not revealed Allah on a human being [of] anything." Say, "Who revealed the Book which brought [it] Musa (as) a light and guidance for the people? You make it (into) parchments, you disclose (some of) it and you conceal much (of it). And you were taught what not knew you and not your forefathers." Say, "Allah (revealed it)." Then leave them in their discourse - playing.
basharan
5 English meanings
(of) a man (1)
19:17
Then she took from them a screen. Then We sent to her Our Spirit then he assumed the likeness for her (of) a man well-proportioned.
a human (2)
17:93
Or is for you a house of ornament or you ascend into the sky. And never we will believe in your ascension until you bring down to us a book we could read it." Say, "Glorified (is) my Lord! "What am I but a human, a Messenger."
17:94
And what prevented the people that they believe when came to them the guidance except that they said, "Has sent Allah a human Messenger?"
a human being (2)
a man (3)
11:27
So said the chiefs (of) those who disbelieved from his people, "Not we see you but a man like us, and not we see you followed [you] except those who [they] (are) the lowest of us slaves immature in opinion. And not we see in you over us any merit; nay, we think you (are) liars."
12:31
So when she heard of their scheming, she sent for them and she prepared for them a banquet and she gave each one of them a knife and she said, "Come out before them." Then when they saw him they greatly admired him, and cut their hands, they said, "Forbid Allah, not (is) this a man not (is) this but an angel noble."
23:34
And surely if you obey a man like you, indeed, you then surely (will be) losers.
human being (1)
25:54
And He (is) the One Who has created from the water human being and has made (for) him blood relationship and marriage relationship. And is your Lord All-Powerful.
bush'ran
1 English meaning
(as) glad tidings (3)
7:57
And He (is) the One Who sends the winds (as) glad tidings between (his) mercy Mercy, until, when they have carried clouds - heavy, We drive them to a land dead then We send down from it the water then We bring forth from it of all (kinds) [the] fruits. Thus We will bring forth the dead so that you may take heed.
25:48
And He (is) the One Who sends the winds (as) glad tidings (from) between (hands) His Mercy, and We send down from the sky water pure.
27:63
Or Who, guides you in (the) darkness[es] (of) the land and the sea and Who sends the winds (as) glad tidings (from) between (hands) His Mercy? Is there any god with Allah? High is Allah above what they associate (with Him).
bush'rākumu
1 English meaning
Glad tidings for you (1)
57:12
(On the) Day you will see the believing men and the believing women, running, their light (from) between their hands and on their right, "Glad tidings for you this Day - gardens flowing from underneath it the rivers, abiding forever therein. That [it] (is) the success the great."
bush'rā
3 English meanings
(as) good news (1)
3:126
And not made it Allah except (as) good news for you and to reassure your hearts with it. And (there is) no [the] victory except from [near] Allah, the All-Mighty, the All-Wise.
glad tidings (1)
25:22
(The) Day they see the Angels, no glad tidings (will be) that Day for the criminals, and they will say, "A partition forbidden."
good tidings (1)
8:10
And not made it Allah but good tidings and so that might be at rest with it your hearts. And (there is) no [the] victory except from (of) Allah. Indeed, Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
bashiri
1 English meaning
Give tidings (1)
4:138
Give tidings (to) the hypocrites that for them (is) a punishment painful -
bushira
2 English meanings
he has been given good news (1)
16:59
He hides himself from the people (because) of the evil of what he has been given good news about. Should he keep it in humiliation or bury it in the dust? Unquestionably, evil (is) what they decide.
basharnāka
1 English meaning
We give you glad tidings (1)
15:55
They said, "We give you glad tidings in truth, so (do) not be of the despairing."
bashīrun
1 English meaning
a bearer of glad tidings (1)
5:19
O People (of) the Book! Surely has come to you Our Messenger, he makes clear to you [on] (after) an interval (of cessat of the Messengers, lest you say "Not (has) come to us any bearer of glad tidings and not a warner." But surely has come to you a bearer of glad tidings and a warner. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
bashīrin
1 English meaning
bearer of glad tidings (1)
5:19
O People (of) the Book! Surely has come to you Our Messenger, he makes clear to you [on] (after) an interval (of cessat of the Messengers, lest you say "Not (has) come to us any bearer of glad tidings and not a warner." But surely has come to you a bearer of glad tidings and a warner. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
bashīran
4 English meanings
(as) a bearer of glad tidings (1)
35:24
Indeed, We [We] have sent you with the truth, (as) a bearer of glad tidings and (as) a warner. And not (was) any nation but had passed within it a warner.
(as) a bearer of good news (1)
2:119
Indeed We! [We] have sent you with the truth, (as) a bearer of good news and (as) a warner. And not you will be asked about (the) companions (of) the blazing Fire.
(as) a giver of glad tidings (1)
34:28
And not We have sent you except to all mankind (as) a giver of glad tidings and (as) a warner. But most [the] people (do) not know.
A giver of glad tidings (1)
41:4
A giver of glad tidings and a warner; but turn away most of them, so they (do) not hear.
tubāshirūhunna
1 English meaning
have relations with them (1)
2:187
Permitted for you (in the) nights (of) fasting (is) the approach to your wives. They (are) garments for you and you (are) garments for them. Knows Allah that you used to deceive yourselves, so He turned towards you and He forgave [on] you. So now have relations with them and seek what has ordained Allah for you. And eat and drink until becomes distinct to you the thread [the] white from the thread [the] black of [the] dawn. Then complete the fast till the night. And (do) not have relations with them while you (are) secluded in the masajid. These (are the) limits (set by) Allah, so (do) not approach them. Thus makes clear Allah His verses for [the] people so that they may (become) righteous.
tubashirūna
1 English meaning
you give glad tidings (1)
15:54
He said, "Do you give glad tidings on (me) although has overtaken me old age? Then about what you give glad tidings?"
fa-is'tabshirū
1 English meaning
So rejoice (1)
9:111
Indeed, Allah (has) purchased from the believers their lives and their wealth, because for them (is) Paradise. They fight in (the) way (of) Allah, they slay and they are slain. A promise upon Him true, in the Taurat and the Injeel and the Quran. And who (is) more faithful to his promise than Allah? So rejoice in your transaction which you have contracted [with it]. And that it (is) the success the great.
fabashir
1 English meaning
So give glad tidings (1)
39:17
And those who avoid the false gods lest they worship them and turn to Allah, for them (are) glad tidings. So give glad tidings (to) My slaves
fabasharnāhu
1 English meaning
So We gave him the glad tidings (1)
37:101
So We gave him the glad tiding of a boy forbearing.
fabasharnāhā
1 English meaning
Then We gave her glad tidings (1)
11:71
And his wife (was) standing and she laughed. Then We gave her glad tidings of Ishaq, and from after Ishaq (of) Yaqub.
fabashir'hu
2 English meanings
So give him glad tidings (1)
36:11
Only you (can) warn (him) who follows the Reminder and fears the Most Gracious in the unseen. So give him glad tidings of forgiveness and a reward noble.
So give him tidings (2)
31:7
And when are recited to him Our Verses, he turns away arrogantly as if not he (had) heard them, as if in his ears (is) deafness. So give him tidings of a punishment painful.
45:8
Who hears (the) Verses (of) Allah recited to him, then persists arrogantly as if not he heard them. So give him tidings (of) a punishment painful.
fabashir'hum
3 English meanings
[so] give them tidings (1)
9:34
O you who believe! Indeed, many of the rabbis and the monks surely eat (the) wealth (of) the people in falsehood, and hinder from (the) way (of) Allah. And those who hoard the gold and the silver, and (do) not spend it in (the) way (of) Allah, [so] give them tidings of a punishment painful.
so give them tidings (1)
84:24
so give them tidings of a punishment painful,
then give them tidings (1)
3:21
Indeed, those who disbelieve in (the) Signs (of) Allah and they kill the Prophets without right and they kill those who order [with] justice among the people, then give them tidings of a punishment painful.
libasharin
4 English meanings
for a human (1)
3:79
Not is for a human that gives him Allah the Book, and the wisdom, and the Prophethood, then he says to the people, "Be worshippers of me from besides Allah, but (would say) "Be worshippers of the Lord because you have been teaching the Book and because you have been studying (it)."
for any human (1)
42:51
And not is for any human that should speak to him Allah except (by) revelation or from behind a veil or (by) sending a messenger then he reveals by His permission what He wills. Indeed, He (is) Most High, Most Wise.
for any man (1)
21:34
And not We made for any man from before you [the] immortality; so if you die, then (would) they live forever?
to a human (1)
15:33
He said, "Not I am (one) to prostrate to a human whom You created, (out) of clay from black mud altered."
libasharayni
1 English meaning
(in) two men (1)
23:47
Then they said, "Shall we believe (in) two men like ourselves while their people for us (are) slaves."
litubashira
1 English meaning
that you may give glad tidings (1)
19:97
So, only We (have) made it easy in your tongue, that you may give glad tidings with it (to) the righteous and warn with it a people hostile.
lil'bashari
3 English meanings
the human (skin) (1)
74:29
Scorching the human (skin).
to (the) human being (1)
74:36
A warning to (the) human being,
to (the) human beings (1)
74:31
And not We have made keepers (of) the Fire except Angels. And not We have made their number except (as) a trial for those who disbelieve - that may be certain those who were given the Scripture and may increase those who believe (in) faith, and not may doubt those who were given the Scripture and the believers, and that may say those in their hearts (is) a disease and the disbelievers "What (does) intend Allah by this example?" Thus does let go astray Allah whom He wills and guides whom He wills. And none knows (the) hosts (of) your Lord except Him. And not it (is) but a reminder to (the) human beings.
mubashiran
1 English meaning
mubashirātin
1 English meaning
(as) bearers of glad tidings (1)
30:46
And among His Signs (is) that He sends the winds (as) bearers of glad tidings and to let you taste of His Mercy, and that may sail the ships at His Command, and that you may seek of His Bounty, and that you may be grateful.
mubashirīna
3 English meanings
(as) bearer of glad tidings (1)
6:48
And not We send the Messengers except (as) bearer of glad tidings and (as) warners. So whoever believed and reformed, then no fear upon them and not they will grieve.
(as) bearers of glad tidings (2)
2:213
Was mankind a community single, then raised up Allah [the] Prophets (as) bearers of glad tidings and (as) warners, and sent down with them the Book in [the] truth to judge between [the] people in what they differed [in it]. And (did) not differ[ed] in it except those who were given it from after [what] came to them the clear proofs, (out of) jealousy among themselves. And guided Allah those who believe[d] regarding what they differed [in it] of the Truth with His permission. And Allah guides whom He wills to a path straight.
18:56
And not We send the Messengers except (as) bearers of glad tidings and (as) warners. And dispute those who disbelieve with falsehood, to refute thereby the truth. And they take My Verses and what they are warned (in) ridicule.
bearers of glad tidings (1)
4:165
Messengers, bearers of glad tidings and warners, so that not there is for the mankind against Allah any argument after the Messengers. And is Allah All-Mighty, All-Wise.
mus'tabshiratun
1 English meaning
rejoicing at good news (1)
80:39
Laughing, rejoicing at good news.
nubashiruka
2 English meanings
[we] bring glad tidings to you (1)
15:53
They said, "(Do) not be afraid, indeed, we [we] bring glad tidings to you of a boy learned."
[We] give you glad tidings (1)
19:7
"O Zakariya! Indeed, We [We] give you glad tidings of a boy his name (will be) Yahya, not We (have) assigned [for] it from before (this) name."
wa-abshirū
1 English meaning
but receive the glad tidings (1)
41:30
Indeed, those who say, "Our Lord, (is) Allah," then stand firm - will descend on them the Angels, "(Do) not fear, and (do) not grieve but receive the glad tidings of Paradise which you were promised.
wabush'rā
2 English meanings
and glad tiding(s) (1)
2:97
Say, "Whoever is an enemy to Jibreel - then indeed he brought it down on your heart by (the) permission (of) Allah confirming what between hands (before it) and a guidance and glad tiding(s) for the believers."
and glad tidings (4)
16:89
And the Day We will resurrect among every nation a witness over them from themselves. And We (will) bring you (as) a witness over these. And We sent down to you the Book (as) a clarification of every thing and a guidance and mercy and glad tidings for the Muslims.
16:102
Say, "Has brought it down Spirit the Holy from your Lord in truth, to make firm those who believe and (as) a guidance and glad tidings to the Muslims."
27:2
A guidance and glad tidings for the believers,
46:12
And from before it (was the) Scripture (of) Musa (as) a guide and a mercy. And this (is) a Book confirming, (in) language Arabic to warn those who do wrong and glad tidings for the good-doers.
wabashiri
3 English meanings
And give glad tidings (9)
2:223
Your wives (are) a tilth for you, so come (to) your tilth when you wish, and send forth (good deeds) for yourselves. And be conscious (of) Allah and know that you (will) meet Him. And give glad tidings (to) the believers.
9:3
And an announcement from Allah and His Messenger to the people (on the) day (of) the Pilgrimage (of) the greater that Allah (is) free from obligations [of] (to) the polytheists, and (so is) His Messenger. So if you repent, then, it is best for you. But if you turn away then know that you (can) not escape Allah. And give glad tidings (to) those who disbelieve of a punishment painful.
9:112
Those who turn in repentance, those who worship, those who praise, those who go out, those who bow down, those who prostrate, those who enjoin the right and those who forbid [on] the wrong, and those who observe (the) limits (of) Allah. And give glad tidings (to) the believers.
10:2
Is it for the mankind a wonder that We revealed to a man from (among) them that, "Warn the mankind and give glad tidings (to) those who believe that for them (will be) a position respectable near their Lord?" Said the disbelievers, "Indeed, this (is) surely a magician obvious."
10:87
And We inspired to Musa and his brother that, "Settle your people in Egypt (in) houses, and make your houses (as) places of worship, and establish the prayer. And give glad tidings (to) the believers."
22:34
And for every nation We have appointed a rite, that they may mention (the) name (of) Allah over what He (has) provided them of (the) beast (of) cattle. And your God (is) God One, so to Him submit. And give glad tidings (to) the humble ones.
22:37
Will not reach Allah their meat and not their blood but reaches Him the piety from you. Thus He subjected them to you so that you may magnify Allah for what He has guided you. And give glad tidings (to) the good-doers.
33:47
And give glad tidings (to) the believers that for them (is) from Allah a Bounty great.
61:13
And another that you love - a help from Allah and a victory near; and give glad tidings (to) the believers.
And give good news (1)
2:25
And give good news (to) those who believe, and do [the] righteous deeds, that for them (will be) Gardens, flow [from] under them the rivers. Every time they are provided therefrom of fruit (as) provision, they (will) say, "This (is) the one which we were provided from before." And they will be given therefrom (things) in resemblance; And for them therein spouses purified, and they therein (will) abide forever.
but give good news (1)
2:155
And surely We will test you with something of [the] fear and [the] hunger and loss of [the] wealth and [the] lives and [the] fruits, but give good news (to) the patient ones.
wabasharnāhu
1 English meaning
And We gave him glad tidings (1)
37:112
And We gave him glad tidings of Ishaq, a Prophet among the righteous.
wabasharūhu
1 English meaning
and they gave him glad tidings (1)
51:28
Then he felt from them a fear. They said, "(Do) not fear," and they gave him glad tidings of a son learned.
wabashīrun
2 English meanings
and a bearer of glad tidings (1)
11:2
That "Not you worship but Allah. Indeed, I am to you from Him a warner and a bearer of glad tidings."
and a bearer of good tidings (1)
7:188
Say, "Not I have power for myself (to) benefit and no (power to) harm, except what wills Allah. And if I would know (of) the unseen surely I could have multiplied of the good and not (could) have touched me the evil. Not I am except a warner and a bearer of good tidings to a people who believe."
wamubashiran
3 English meanings
and (as) a bearer of glad tidings (1)
48:8
Indeed, We [We] have sent you (as) a witness and (as) a bearer of glad tidi and (as) a warner,
and a bearer of glad tidings (1)
33:45
O Prophet! Indeed, We have sent you (as) a witness and a bearer of glad tidings and (as) a warner
and bringing glad tidings (1)
61:6
And when said Isa, son (of) Maryam, "O Children (of) Israel! Indeed, I am (the) Messenger (of) Allah to you, confirming that which (from) between hands of the Taurat and bringing glad tidings (of) a Messenger to come from after me, whose name (will be) Ahmad." But when he came to them with clear proofs, they said, "This (is) a magic clear."
wayubashira
1 English meaning
and give glad tidings (1)
18:2
Straight, to warn (of) a punishment severe, from near Him, and give glad tidings (to) the believers, those who do righteous deeds, that for them (is) a reward good
wayubashiru
1 English meaning
and gives glad tidings (1)
17:9
Indeed, this, the Quran, guides to that which (is) most straight and gives glad tidings to the believers - those who do the righteous deeds, that for them (is) a reward great,
wayastabshirūna
1 English meaning
and they receive good tidings (1)
3:170
Rejoicing in what bestowed them Allah of His Bounty, and they receive good tidings about those who (have) not yet joined [with] them [from] (but are) left behind - that (there will be) no fear on them and not they will grieve.
yābush'rā
1 English meaning
O good news (1)
12:19
And there came a caravan and they sent their water drawer then he let down his bucket. He said, "O good news! This (is) a boy." And they hid him (as) a merchandise. And Allah (is) All-Knower of what they do.
yubashiru
1 English meaning
gives glad tidings (1)
42:23
That (is of) which gives glad tidings Allah (to) His slaves - those who believe and do righteous deeds. Say, "Not I ask you for it any payment except the love among the relatives." And whoever earns any good, We increase for him therein good. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, All-Appreciative.
yubashiruka
1 English meaning
gives you glad tidings (1)
3:39
Then called him the Angels when he (was) standing - praying in the prayer chamber. "Indeed, Allah gives you glad tidings of Yahya, confirming [of] a Word from Allah and a noble and chaste and a Prophet among the righteous.
yubashiruki
1 English meaning
gives you glad tidings (1)
3:45
When said the Angels, "O Maryam! Indeed, Allah gives you glad tidings of a word from Him, his name (is) the Messiah, Isa, son (of) Maryam, honored in the world and (in) the Hereafter, and of those brought near (to Allah).
yubashiruhum
1 English meaning
gives them glad tidings (1)
9:21
gives them glad tidings their Lord of Mercy from Him and Pleasure, and Gardens for them - in it (is) bliss enduring.
yastabshirūna
3 English meanings
rejoice (3)
9:124
And whenever what is revealed a Surah, among them (are some) who say, "Which of you (has) increased [it] (by) this (in) faith?" As for those who believe then it has increased them (in) faith and they rejoice.
30:48
Allah (is) the One Who sends the winds, so they raise (the) clouds, then He spreads them in the sky, how He wills, and He makes them fragments so you see the rain coming forth from their midst. Then when He causes it to fall on whom He wills of His slaves, behold! They rejoice.
39:45
And when is mentioned Allah Alone, shrink with aversion (the) hearts (of) those who (do) not believe in the Hereafter, and when are mentioned those from besides Him, behold! They rejoice.
rejoicing (1)
15:67
And came (the) people (of) the city, rejoicing.
They receive good tidings (1)
3:171
They receive good tidings of Favor from Allah and Bounty and that Allah (does) not let go waste (the) reward (of) the believers.