Chapter 90, Verse 20

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onları hər tərəfi qapalı Cəhənnəm gözləyir! (Kafirlər Cəhənnəmdə həmişəlik qalar, oradan heç yerə çıxa bilməzlər!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
iznad njih će vatra zatvorena biti.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nad njima će vatra biti zatvorena.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們將被關在火獄裡。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Boven hen zal zich het vuur uitstrekken.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آتش سربسته‌اى اطرافشان را فراگرفته (20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
بر آن کافران آتشی سر پوشیده (که از آن راه گریزی نیست) احاطه خواهد کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Le Feu se refermera sur eux.
Montada Montada
Sur eux (de toutes parts) se refermera le Feu (de la Géhenne).
Rashid Maash Rashid Maash
C’est sur ces derniers que le Feu se refermera.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie werden vom Feuer ringsum eingeschlossen sein.
über ihnen ist abgeschlossenes Feuer.
Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Über ihnen (liegt) ein Feuer (sie) einschließendes

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A kansu akwai wata wuta abar kullewa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Il Fuoco si chiuderà su di loro.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Li sovrasterà il Fuoco, come una cappa.

Japanese

Japanese Japanese
かれらの上には,業火が覆い被さるであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ മേല്‍ അടച്ചുമൂടിയ നരകാഗ്നിയുണ്ട്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E serão circundados pelo fogo infernal!
Haverá, sobre eles, um Fogo cerrado.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
над которыми сомкнется огненный свод.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон.
V. Porokhova V. Porokhova
Под сводом пламенным Огня!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
مٿن دميل باھ چوڌاري ويڙھيل (موڪلبي)

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Se cerrará un fuego sobre ellos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
a quienes el Fuego rodeará por todos lados.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y el fuego se cercará sobre ellos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аларга ишекләре беркетелгән ут ґәзабыдыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.
Sha'aban British Sha'aban British
Üzerlerine apanmış/kilitlenmiş bir ateş vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı, kapatılmış bir ateştir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان پر (ہر طرف سے) بند کی ہوئی آگ (چھائی) ہوگی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ آگ میں بند کر دیئے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان پر آگ ہے کہ اس میں ڈال کر اوپر سے بند کردی گئی (ف۲۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Lửa (Hỏa Ngục) sẽ bao trùm lấy chúng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n máa ti àwọn ìlẹ̀kùn Iná pa mọ́ wọn lórí pátápátá.