Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onları hər tərəfi qapalı Cəhənnəm gözləyir! (Kafirlər Cəhənnəmdə həmişəlik qalar, oradan heç yerə çıxa bilməzlər!)
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
iznad njih će vatra zatvorena biti.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Nad njima će vatra biti zatvorena.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們將被關在火獄裡。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Boven hen zal zich het vuur uitstrekken.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آتش سربستهاى اطرافشان را فراگرفته (20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بر آن کافران آتشی سر پوشیده (که از آن راه گریزی نیست) احاطه خواهد کرد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Le Feu se refermera sur eux.
Montada
Montada
Sur eux (de toutes parts) se refermera le Feu (de la Géhenne).
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est sur ces derniers que le Feu se refermera.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie werden vom Feuer ringsum eingeschlossen sein.
über ihnen ist abgeschlossenes Feuer.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Über ihnen (liegt) ein Feuer (sie) einschließendes
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A kansu akwai wata wuta abar kullewa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Il Fuoco si chiuderà su di loro.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Li sovrasterà il Fuoco, come una cappa.
Japanese
Japanese
Japanese
かれらの上には,業火が覆い被さるであろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ മേല് അടച്ചുമൂടിയ നരകാഗ്നിയുണ്ട്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E serão circundados pelo fogo infernal!
Haverá, sobre eles, um Fogo cerrado.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
над которыми сомкнется огненный свод.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон.
V. Porokhova
V. Porokhova
Под сводом пламенным Огня!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
مٿن دميل باھ چوڌاري ويڙھيل (موڪلبي)
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Se cerrará un fuego sobre ellos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
a quienes el Fuego rodeará por todos lados.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y el fuego se cercará sobre ellos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларга ишекләре беркетелгән ут ґәзабыдыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Üzerlerine apanmış/kilitlenmiş bir ateş vardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı, kapatılmış bir ateştir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان پر (ہر طرف سے) بند کی ہوئی آگ (چھائی) ہوگی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ آگ میں بند کر دیئے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان پر آگ ہے کہ اس میں ڈال کر اوپر سے بند کردی گئی (ف۲۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Lửa (Hỏa Ngục) sẽ bao trùm lấy chúng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n máa ti àwọn ìlẹ̀kùn Iná pa mọ́ wọn lórí pátápátá.