Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Oralarda çoxlu fitnə-fəsad törədirlər.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i poroke na njoj umnožili,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Te namnožili u njima fesad,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
乃多行不義,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En het verderf op de aarde vermeerderden?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانىكه در شهرها طغيان كردند و بهفساد دامن زدند.(11 و 12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و در آنها فساد وتباه کاری فراوانی به بار آوردند؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بسیار فساد و فتنه انگیختند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et y avaient commis beaucoup de désordre.
Montada
Montada
et y semaient un grand désordre ?
Rashid Maash
Rashid Maash
où ils n’ont cessé de semer la corruption et le péché.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und dort viel Verderbnis stifteten?
dann darin das Verderben vermehrten,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und darin viel Unheil stifteten?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und vervielfachten darin das Unheil
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, suka yawaita yin ɓarna a cikinsu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e seminarono la corruzione,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e hanno diffuso la corruzione.
Japanese
Japanese
Japanese
その地に邪悪を増長させた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവിടെ കുഴപ്പം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തവരാണവര്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E multiplicaram, nela, a corrupção,
E, neles, multiplicaram a corrupção.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и распространяли на ней много нечестия.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и приумножали в них нечестие?
V. Porokhova
V. Porokhova
И множил зло на ней?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ منجھس فساد گھڻو ڪيائون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y que habían corrompido tanto en él?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
e incrementaron la corrupción en ella?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
sembrando la corrupción.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә, фәсәд золым эшләрне күп эшләделәр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve oralarda bozgunu çoğaltmışlardı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Oralarda fesadı çoğaltmışlardı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Oralarda kötülüğü çoğalttılar.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ان میں بڑی فساد انگیزی کی تھی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان میں بہت سی خرابیاں کرتے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ان میں بہت فساد پھیلایا (ف۱۴)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chúng đã làm nhiều tội lỗi trong xứ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n sì ṣe ìbàjẹ́ púpọ̀ sínú rẹ̀.