Chapter 86, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Elə isə insan nədən yaradıldığına (bəsirət gözü ilə) bir baxsın!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa neka pogleda čovjek od čega je stvoren!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
人應當想一想,他自己是用什麼造成的?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Laat de mensch dus overwegen van wat hij is geschapen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس انسان بايد نگاه كند كه از چه چيزى خلق شده.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس انسان باید با تأمل بنگرد که از چه چیز آفریده شده است؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
Montada Montada
Que l’homme voie donc de quoi il est créé !
Rashid Maash Rashid Maash
Que l’homme considère ce dont il est créé !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum soll der Mensch denn bedenken, woraus er erschaffen ist!
So soll der Mensch schauen, woraus er erschaffen wurde.
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.
Word by Word Word by Word (JA2022)
So soll doch hinsehen der Mensch woraus er erschaffen ist

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, mutum ya dũba, daga mẽ aka halittã shi?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Che l’uomo rifletta da cosa è stato creato!

Japanese

Japanese Japanese
人間は,何から創られたかを考察させなさい。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ മനുഷ്യന്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കട്ടെ താന്‍ എന്തില്‍ നിന്നാണ്‌ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്‌ എന്ന്‌

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que o homem considere, pois, do quê foi criado!
Então, que o ser humano olhe aquilo de que foi criado.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Пусть посмотрит человек, из чего он создан.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Пусть подумает человек о том, из чего он создан!
V. Porokhova V. Porokhova
Пусть человек подумает над тем, как он был создан!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري ماڻھوءَ کي گھرجي تہ نھاري ڏسي تہ کيس ڇا مان بڻايو ويو آھي؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Que considere el hombre de qué ha sido creado!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, que observe el ser humano de qué ha sido creado.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Que medite el hombre de qué fue creado:

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Адәм баласы үзенә карасын нәрсәдән халык кылынды?

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın!
Sha'aban British Sha'aban British
Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İnsan neden yaratıldığına bir baksın!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس انسان کو غور (و تحقیق) کرنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وہ کاہے سے پیدا ہوا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو چاہئے کہ آدمی غور کرے کہ کس چیز سے بنا یا گیا (ف۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, hãy để con người quan sát từ những gì y được tạo ra.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, kí ènìyàn wòye sí ohun tí A fi ṣẹ̀dá rẹ̀.