Chapter 83, Verse 23

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar taxtlar üstündə (əyləşib Allahın hazır etdiyi ne’mətlərə) tamaşa edəcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
sa divana gledati,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na divanima će gledati,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
靠在床上注視著,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Op zetels (uitgestrekt), zullen zij voorwerpen van genoegens aanschouwen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از روى تخت‌ها نگاه مى‌كنند.(23)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بر تختهای زیبای بهشتی تکیه کرده و (به زیباییهای بهشت) می‌نگرند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آنجا بر تختها (ی عزت تکیه زنند و رحمت و نعمتهای خدا را) بنگرند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
sur les divans, ils regardent.
Montada Montada
sur des couches, ils regarderont autour d’eux.
Rashid Maash Rashid Maash
Sur de somptueux lits, ils promèneront leurs regards,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.
Sie sind auf Liegen, sie schauen.
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
Word by Word Word by Word (JA2022)
auf Liegen blicken um sich

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A kan karagu, suna ta kallo.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
Safi Kaskas Safi Kaskas
su troni di dignità, e rivolgeranno lo sguardo verso l’alto.

Japanese

Japanese Japanese
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സോഫകളിലിരുന്ന്‌ അവര്‍ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente.
Sobre coxins, olhando as maravilhas do Paraíso.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и будут созерцать на ложах.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
на ложах, созерцая [райские сады].
V. Porokhova V. Porokhova
На возвышающихся ложах ■ Откроется им созерцанье (всех вещей).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پلنگن تي ويھي نظارو پيا ڪندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
en sofás, observando...
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
reclinados en asientos, contemplando.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
recostados en sofás, contemplando.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
яхшы урындыкларга утырып шатлык белән бер-берсенә карарлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Koltuklar üzerinde seyre dalarlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Koltuklar üzerinde, bakıyorlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlar orada koltuklar üzerinde etrafa bakarlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تختوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تختوں پر دیکھتے ہیں (ف۲۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ sẽ nghỉ ngơi trên những chiếc ghế dài có lưng tựa, ngắm nhìn xung quanh.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọn yóò máa wòran lórí àwọn ibùsùn.