Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, yaxşı əməl və itaət sahibi olan mö’minlər Nəim cənnətlərində olacaqlar.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Dobri će, zaista, u nasladama boraviti,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu će čestiti u zadovoljstvu biti,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
善人們必在恩澤中,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, de rechtvaardigen zullen te midden van genoegens wonen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
افراد نيكوكار غرق در نعمت هستند.(22)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مسلّماً نیکان در انواع نعمتاند:
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
محققا نیکوکاران در بهشت ابد متنعّمند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
Montada
Montada
Les vertueux seront certes dans le délice,
Rashid Maash
Rashid Maash
Les pieux croyants sont promis à tous les délices.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in Wonne sein.
Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind im Wohlergehen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Gewiss die Frommen (werden) wahrlich in Wonne (sein)
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, mãsu ɗã'ã ga Allah tabbas suna cikin ni'ima.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (surga),
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
I giusti saranno nella delizia,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In verità i giusti saranno nella benedizione,
Japanese
Japanese
Japanese
本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും സുകൃതവാന്മാര് സുഖാനുഭവത്തില് തന്നെയായിരിക്കും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, os piedosos estarão em deleite,
Por certo, os virtuosos estarão na delícia,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, праведники будут благоденствовать
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, там праведники пребывать в блаженстве будут.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ ڀلارا (بھشت جي) نعمتن ۾ ھوندا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Sí, los justos estarán en delicia,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, quienes hacen el bien estarán entre bendiciones,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los bienaventurados gozarán las delicias del Paraíso,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Яманлыкны кылмыйча, фәкать яхшылыкны кылучы яхшы кешеләр, әлбәттә, җәннәттә төрле нигъмәтләр эчендәләр,
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İyilik sergileyenler büyük bir nimetin tam içindedir.
Sha'aban British
Sha'aban British
İyiler, elbette nimetler içindedir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İyiler kesinkes cennettedir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک نیکوکار (راحت و مسرت سے) نعمتوں والی جنت میں ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک نیک لوگ چین میں ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک نیکوکار ضرور چین میں ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thật vậy, những người ngoan đạo và đức hạnh sẽ ở trong Thiên Đàng hạnh phúc.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn ẹni rere máa wà nínú ìgbádùn.