Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Bədəvi ərəblərin çox əziz tutduğu) boğaz dəvələr başlı-başına buraxılacağı zaman;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i kada steone kamile bez pastira ostanu,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I kad se steone kamile napuste,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當孕駝被拋棄的時候,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Als de kameelen hunne wijfjes zullen verlaten.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى شترهاى دهماه آبستن به حال خود گذاشته شوند.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آن هنگام که باارزشترین اموال به دست فراموشی سپرده شود،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و هنگامی که اموال نفیس و با ارزش رها و بی صاحب شود
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آن گاه که شتران ده ماهه آبستن را (که نزد عرب بسیار عزیز است) به کلی رها کنند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et les chamelles à terme, négligées,
Montada
Montada
que les chamelles en gésine seront délaissées,
Rashid Maash
Rashid Maash
que les chamelles pleines seront délaissées,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden
und wenn die hochträchtigen Kamelweibchen vernachlässigt werden,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan rãƙuma mãsu cikunna aka sakẽ su wãwai, bã ga kõwa ba.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan)
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e neglette le cammelle gravide di dieci mesi,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
quando la femmina del cammello, con il piccolo, sarà abbandonata,
Japanese
Japanese
Japanese
孕んで10ケ月の雌駱駝が等閑にされる時,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പൂര്ണ്ണഗര്ഭിണികളായ ഒട്ടകങ്ങള് അവഗണിക്കപ്പെടുമ്പോള്,
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
E quando os camelos fêmeas, prestes a dar à luz, forem descurados,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
когда верблюдицы, беременные на десятом месяце, останутся без присмотра,
V. Porokhova
V. Porokhova
Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, ■ Будут без присмотра,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن ڍُڪيون ڏاچيون بيڪار ڇڏبيون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
cuando las camellas preñadas de diez meses sean descuidadas,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y cuando las camellas preñadas de diez meses sean abandonadas
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
cuando las camellas preñadas sean dejadas de lado,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ун айлык буаз дөяләр игътибарсыз калдырылсалар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O bakmaya kıyılmayan develer kendi hallerine bırakıldığında,
Sha'aban British
Sha'aban British
Gebe develer başıboş bırakıldığı zaman.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Gebe develer salıverildiğinde,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب حاملہ اونٹنیاں بے کار چھوٹی پھریں گی (کوئی ان کا خبر گیر نہ ہوگا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب بیانے والی اونٹنیاں بےکار ہو جائیں گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب تھلکی (گابھن) اونٹنیاں (ف۵) چھوٹی پھریں (ف۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi những con lạc đà cái mang thai bị bỏ bê, không ai trông nom.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti nígbà tí wọ́n bá pa àwọn ràkúnmí aboyún tì,