Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Yaxud öyüd dinləyəcək və bu öyüd ona fayda verəcəkdir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ili pouči pa da mu pouka bude od koristi.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Ili podsjeća, pa mu koristi Opomena.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
或聽忠告,而蒙教益。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Of dat hij vermaand zal worden, en dat de vermaning van eenig voordeel zal wezen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يا توجه پيدا كند و اين توجه براى او مفيد باشد؟(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
یا متذکّر گردد و این تذکّر به حال او مفید باشد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
یا (به تعلیم رسول) به یاد خدا آید و ذکر حق او را سودمند افتد. (مراد عبد اللّه مکتوم است که چون حضور رسول برای تعلیم قرآن آمد جمعی از اکابر کفار قریش نزد حضرت بودند، حضرت از حرص بر ایمان و هدایت آنها به او توجه کامل نکرد و به صحبت مشغول بود و مرد متشخصی از امویان بر آن نابینا ترشرویی و اظهار انزجار نمود. بر نکوهش او و حرمت عبد اللّه این آیات نازل شد).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
Montada
Montada
Ou que, rappelé, il n’allait pas profiter du rappel ?
Rashid Maash
Rashid Maash
et il se peut que tes exhortations lui soient d’une grande utilité.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
oder daß er Ermahnung suchte und ihm somit die Lehre nützlich würde?
oder sich erinnern, so dann die Erinnerung ihm nützt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
oder bedenkt so dass ihm nützt die Ermahnung
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ko ya tuna, dõmin tunãwar ta amfane shi?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Forse potrebbe ricevere un’ammonizione e l’insegnamento potrebbe essere per lui una fonte di purificazione?
Japanese
Japanese
Japanese
または訓戒を受け入れて,その教えはかれを益するかもしれないことが。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലെങ്കില് ഉപദേശം സ്വീകരിക്കുകയും, ആ ഉപദേശം അയാള്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടുകയും ചെയ്തേക്കാമല്ലോ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?
Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
или запомнил бы [твое] наставление, и оно помогло бы ему?
V. Porokhova
V. Porokhova
И он воспримет увещания твои ■ И пользу извлечет из них.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
يا نصيحت ٻڌي ھا، پوءِ اُھا نصيحت ٻڌڻ نفعو ڏئيس ھا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
o aceptase la amonestación y ésta le aprovechase.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
o beneficiarse con tus enseñanzas?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Яисә Коръән белән вәгазъләнер дә, вәгазь аңа файда бирер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Belki de düşünüp taşınacak da öğüt kendisine yarayacak.
Sha'aban British
Sha'aban British
Veya öğüt alacak da öğüt ona fayda verecektir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یا (آپ کی) نصیحت قبول کرتا تو نصیحت اس کو (اور) فائدہ دیتی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یا سوچتا تو سمجھانا اسے فائدہ دیتا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یا نصیحت لے تو اسے نصیحت فائدہ دے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Hoặc được nhắc nhở và điều nhắc nhở đó mang lại điều hữu ích cho y.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
tàbí kí ó gbọ́ ìrántí, kí ìrántí náà sì ṣe é ní àǹfààní?