Chapter 79, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And olsun işə əncam çəkənlərə (Allahın əmri ilə dünyanın işlərini idarə edən mələklərə ki, qiyamət haqdır və siz qiyamət günü dirilib haqq-hesab üçün Allahın hüzurunda duracaqsınız)!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i sređuju ono što nije sređeno…
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Te onih koji upravljaju stvar,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
決策的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En die als ondergeschikten de zaken van deze wereld leiden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به آن‌ها كه تدبير امور مى‌كنند (طرح كارها را مى‌ريزند).(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که امور را تدبیر می‌کنند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و سوگند به فرشتگانی که [به اذن خدا امور آفرینش را] تدبیر می کنند؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به فرشتگانی که (به فرمان حق) به تدبیر نظام خلق می‌کوشند (که قیامتی و حشری خواهد آمد).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et règlent les affaires!
Montada Montada
pour mieux gérer les affaires !
Rashid Maash Rashid Maash
Par ceux qui exécutent les commandements !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!
dann den die Angelegenheit Regelnden!
den eine Angelegenheit Regelnden!
Word by Word Word by Word (JA2022)
den Regelnden eine Angelegenheit

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa, an nan, su kasance masu shirya gudanar da umurni.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
per sistemare ogni cosa!
Safi Kaskas Safi Kaskas
organizzandosi per compiere i comandi del loro Signore.

Japanese

Japanese Japanese
(主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
കാര്യം നിയന്ത്രിക്കുന്നവയും തന്നെയാണ, സത്യം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
E deliberam uma ordem!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и исполняющими повеления.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Клянусь ангелами, исполняющими веление [Аллаха].
V. Porokhova V. Porokhova
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ (سڀ) ڪم جي رٿيندڙن (ملائڪن جي) ٽولين جو قسم آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Por los que llevan un asunto!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
por quienes dirigen los asuntos:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y por los [ángeles] que cumplen su mandato.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Эшләрне тәдбир кылып йөрүче фәрештәләр илә ант итәмен.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bir iş ve oluşu çekip çevirenlere,
Sha'aban British Sha'aban British
Ve işleri düzene sokanlara...
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
iş düzenleyenlere , andolsun;

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ان (فرشتوں) کی قَسم جو مختلف اُمور کی تدبیر کرتے ہیں۔ (یا:- پھر توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو باہمی تعامل سے کائناتی نظام کی بقا کے لئے توازن و تدبیر قائم رکھتی ہیں)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر (دنیا کے) کاموں کا انتظام کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر کام کی تدبیر کریں (ف۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thề bởi các Thiên Thần thực thi các lệnh truyền.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó tún fi àwọn mọlāika tó ń ṣètò nínú sánmọ̀ àti ilé ayé pẹ̀lú àṣẹ Allāhu búra.