Chapter 79, Verse 17

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
“Fir’onun yanına get. Çünki o, (allahlıq iddiasına düşməklə, xalqa zülm etməklə) çox azmışdır (həddini aşmışdır).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Idi faraonu, on se osilio,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
"Idi faraonu, zaista je on prevršio,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
「你到法老那裡去吧!他確是悖逆的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zeggende: Ga tot Pharao; want hij is op eene onbeschaamde wijze zondig.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيش فرعون برو كه طغيان كرده.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به سوی فرعون برو که طغیان کرده است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
که به سوی فرعون برو؛ زیرا که طغیان کرده است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که به سوی فرعون برو که او سخت به راه طغیان رفته است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
Montada Montada
« Va trouver Pharaon, car il a transgressé !
Rashid Maash Rashid Maash
« Rends-toi auprès de Pharaon qui se conduit en tyran.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
"Geh hin zu Pharao; denn er hat das Maß überschritten.
Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze,
"Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel).
Word by Word Word by Word (JA2022)
Geh zu Fir'aun (denn) gewiss, er überschreitet das Maß (an Frevel)

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ka tafi zuwa ga Fir'auna, lalle ne shi, ya ƙẽtare haddi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
\"Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
«Va' da Faraone, invero è divenuto un ribelle!».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Recati dal Faraone perché ha oltrepassato tutti i limiti;

Japanese

Japanese Japanese
(かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ ഫിര്‍ഔന്‍റെ അടുത്തേക്കു പോകുക. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ അതിരുകവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
"Vai a Faraó. Por certo, ele cometeu transgressão."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
\"Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Ступай к Фир'ауну, ибо он преступил [дозволенное],
V. Porokhova V. Porokhova
Ступай ты к Фараону, - ■ Ведь преступил он все пределы.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ فرعون ڏانھن وڃ ڇو تہ ھو حد کان لنگھيو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
«Ve a Faraón. Se ha excedido.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«Ve al Faraón. En verdad se ha endiosado.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[y le dijo:] "Ve ante el Faraón, pues se ha excedido,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Иманга өндәмәк өчен Фиргаунгә баргыл, тәхкыйк ул азды, бозыклыкны күп кылды.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Firavun'a git! İyice azdı o.\
Sha'aban British Sha'aban British
Firavun’a git, çünkü o azdı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Firavun'a git! Çünkü o çok azdı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اور حکم دیا تھا کہ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ فرعون کے پاس جا اس نے سر اٹھایا (ف۲۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Ngài phán bảo Y): “Ngươi hãy đi gặp Pha-ra-ông. Hắn quả thật đã quá mức tội lỗi.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lọ bá Fir‘aon, dájúdájú ó ti tayọ ẹnu-ààlà.