Chapter 77, Verse 42

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İstədikləri meyvə içində olacaqlar!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i među voćem koje budu željeli.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I voću od čega žele.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
享受他們愛吃的水果,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En te midden van vruchten van allerlei soort, welke zij zullen begeeren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
افراد باتقوى زير سايه‌ها و كنار چشمه‌ها و كنار هر نوع ميوه‌اى كه ميل دارند هستند(41 و 42)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و میوه‌هایی از آنچه مایل باشند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و نزد میوه هایی از آنچه همواره بخواهند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و از هر نوع میوه مایل باشند فراوان فراهم است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
De même que des fruits selon leurs désirs.
Montada Montada
et auront les fruits qu’ils désireront.
Rashid Maash Rashid Maash
dégustant les fruits les plus désirables.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und Früchten, welche sie sich wünschen.
sowie mit Obst von dem, was sie begehren.
und bei Früchten von dem, was sie begehren.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und bei Früchten von dem, was sie begehren

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da wasu 'ya'yan itãce irin waɗanda suke marmari.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e frutti che brameranno.
Safi Kaskas Safi Kaskas
e avranno dei frutti: tutti quelli che desiderano.

Japanese

Japanese Japanese
かれらが欲する,凡ての果実(を得る)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന തരത്തിലുള്ള പഴവര്‍ഗങ്ങള്‍ക്കിടയിലും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E terão os frutos que lhes apetecerem.
E frutas de quanto apetecerem.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и плодов, каких только пожелают.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и плодов, какие только захотят.
V. Porokhova V. Porokhova
Средь фруктов всех, что пожелают.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جنھن جنس مان گھرندا (تنھن جنس جي) ميون ۾ ھوندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y tendrán la fruta que deseen.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y de las frutas que prefieran.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Tendrán las frutas que deseen.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә үзләре теләгән җимешләр алдындадыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Canlarının çektiği meyvelerle yanyanadırlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Arzu ettikleri meyveler…
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler (arasında olacaklardır.)

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور پھل اور میوے جس کی بھی وہ خواہش کریں گے (ان کے لئے موجود ہوں گے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میؤوں میں جو ان کو مرغوب ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میووں میں جو ان کا جی چاہے (ف۳۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Có đủ loại hoa quả mà họ lựa chọn tùy thích.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti àwọn èso èyí tí wọ́n bá ń fẹ́.