Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Cənnət ağaclarının) kölgələri üstlərinə düşəcək, meyvələri də onların ixtiyarında olacaqdır (istədikləri yerdə, istədikləri zaman onları dərib yeyə biləcəklər).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i blizu će im hladovina njegova biti, a plodovi njegovi će im nadohvat ruke stajati.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I nisko nad njima biće hladovi njegovi, i visiće grozdovi njegovi nisko,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
樂園的蔭影覆庇著他們,樂園的果實,他們容易採摘。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
De schaduwen der boomen zullen zich over hen uitspreiden, en de vruchten daarvan zullen laag nederkomen, zoodat die gemakkelijk zullen kunnen worden ingezameld.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سايههاى درختانش به آنها مىافتد و ميوههايش در دسترس و اختيار آنها است.(14)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در حالی است که سایههای درختان بهشتی بر آنها فرو افتاده و چیدن میوههایش بسیار آسان است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و سایه های درختان به آنان نزدیک و میوه هایش به آسانی در دسترس است،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و سایه درختان بهشتی بر سر آنها و میوههایش در دسترس و به اختیار آنهاست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de leurs mains].
Montada
Montada
Les ombres (du Paradis) s’étendront sur eux toutes proches, et ses fruits seront à portée de leurs mains.
Rashid Maash
Rashid Maash
à l’ombre des arbres, tout proches, du Paradis dont les fruits seront à portée de main.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und seine Schatten werden tief auf sie herabreichen, und seine gebüschelten Früchte machen sich ganz leicht zu greifen.
Und nahe sind über ihnen ihre Schatten und ihre Früchte wurden sehr leicht verfügbar gemacht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind ihnen (zum Pflücken) sehr gefügig gemacht.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nahe über ihnen (sind) seine Schatten und (ihnen sind) verfügbar gemacht seine Früchte (zum Pflücken) gefügig
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, inuwõyinta suna kusa, a kansu, an hõre nunannun 'yã'yan itãcenta, hõrẽwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan naungan (pohon-pohon surga itu) dekat di atas mereka dan buahnya dimudahkan memetiknya semudah-mudahnya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Le sue ombre li copriranno e i suoi frutti penderanno a portata di mano.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Le ombre del Giardino si abbasseranno verso di loro e i grappoli di frutti si piegheranno in umiltà.
Japanese
Japanese
Japanese
(樹木の)木陰はかれらの上を覆い,(果実の)房は慎ましく垂れ下る。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആ സ്വര്ഗത്തിലെ തണലുകള് അവരുടെ മേല് അടുത്തു നില്ക്കുന്നതായിരിക്കും. അതിലെ പഴങ്ങള് പറിച്ചെടുക്കാന് സൌകര്യമുള്ളതാക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade.
E suas sombras estarão estendidas sobre eles, e seus frutos penderão docilmente.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко.
V. Porokhova
V. Porokhova
Прикроет их (деревьев) тень; ■ В смиренье полном перед ними ■ Склонятся гроздья (райских) фруктов.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُن (باغ) جون ڇانئون مٿن ويجھيون ٿيل ھونديون ۽ اُن جا ميوا (پٽڻ ۾) چڱي طرح (لڙڪائي) ويجھا ڪبا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Cerca de ellos, les cubrirán sus sombras; sus frutos podrán ser cogidos muy fácilmente.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Sobre ellos una sombra amplia y frutos fáciles de alcanzar.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Estarán cubiertos por una sombra cercana y fresca de árboles, cuyos frutos serán fáciles de alcanzar.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи аларга агач күләгәсе якын булыр һәм ул агачларның җимешләре аларга бик якын ителде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bahçenin gölgeleri üzerlerine eğilmiştir. Ve bahçenin meyveleri iyice yaklaştırılmıştır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ağaçların gölgeleri üzerlerine düşmüş, meyvelerini toplamak kolaylaştırılmıştır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Cennet ağaçlarının) gölgeleri, üzerlerine sarkar; kolayca koparılabiIen meyveler istifadelerine sunulur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (جنت کے درختوں کے) سائے ان پر جھک رہے ہوں گے اور ان کے (میووں کے) گچھے جھک کر لٹک رہے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان سے (ثمردار شاخیں اور) ان کے سائے قریب ہوں گے اور میوؤں کے گچھے جھکے ہوئے لٹک رہے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس کے (ف۲۱) سائے ان پر جھکے ہوں گے اور اس کے گچھے جھکا کر نیچے کردیے گئے ہوں گے (ف۲۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Gần sát bên trên họ là những (cành) rợp bóng trải rộng và những chùm quả lủng lẳng gần tầm tay.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn ibòji (inú Ọgbà Ìdẹ̀ra) yóò súnmọ́ wọn. A sì máa mú àwọn esò ibẹ̀ súnmọ́ àrọ́wọ́tó wọn ní ti sísúnmọ́.