Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Rəbbinin yolunda (Rəbbinin rizasını qazanmaq üçün bu yolda sənə üz verəcək bütün çətinliklərə) səbr et!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I radi Gospodara svoga trpi!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I radi Gospodara tvog se tad strpi!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你應當為你的主而堅忍。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wacht geduldig op uwen Heer.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بهخاطر خداوندت صبور باش.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بخاطر پروردگارت شکیبایی کن!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [بر آزار دشمنان] برای پروردگارت شکیبایی ورز.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و برای خدایت صبر و شکیبایی پیشگیر.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et pour ton Seigneur, endure.
Montada
Montada
Pour ton Seigneur, sois patient !
Rashid Maash
Rashid Maash
Pour ton Seigneur, endure les épreuves !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sei standhaft um deines Herrn willen.
Und für deinen HERRN dann übe dich in Geduld!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und für deinen Herrn ertrage standhaft
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sabõda Ubangijinka? Sai ka yi haƙure
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
ma sopporta con pazienza per il tuo Signore!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Per la causa del tuo Signore, mantieniti paziente e costante.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたの主の(道の)ために,耐え忍びなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിന്റെ രക്ഷിതാവിനു വേണ്ടി നീ ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Mas persevera, pela causa do teu Senhor,
E, quanto à determinação de teu Senhor, pacienta.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ради Господа твоего будь терпелив!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и терпи [притеснения неверных] ради твоего Господа.
V. Porokhova
V. Porokhova
В Господнем деле проявляй терпенье.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ پنھنجي پالڻھار (جي حُڪم) لاءِ صبر اختيار ڪر
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y se paciente por tu Señor.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Sé paciente [con las dificultades que enfrentarás al divulgar el Mensaje] de tu Señor.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә Раббың ризасы өчен кәферләрнең дошманлыгына сабыр ит, чыда!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve yalnız Rabbin için dayanıklı kıl benliği!
Sha'aban British
Sha'aban British
Rabbin için sabret.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Rabbinin rızasına ermek için sabret.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ اپنے رب کے لئے صبر کیا کریں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کے لئے صبر کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اپنے رب کے لیے صبر کیے رہو (ف۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi hãy kiên nhẫn, chịu đựng vì Thượng Đế của Ngươi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Olúwa rẹ ni kí o ṣe sùúrù fún.