Chapter 74, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Rəbbinin yolunda (Rəbbinin rizasını qazanmaq üçün bu yolda sənə üz verəcək bütün çətinliklərə) səbr et!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I radi Gospodara svoga trpi!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I radi Gospodara tvog se tad strpi!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你應當為你的主而堅忍。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En wacht geduldig op uwen Heer.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به‌خاطر خداوندت صبور باش.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بخاطر پروردگارت شکیبایی کن!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و [بر آزار دشمنان] برای پروردگارت شکیبایی ورز.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و برای خدایت صبر و شکیبایی پیش‌گیر.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et pour ton Seigneur, endure.
Montada Montada
Pour ton Seigneur, sois patient !
Rashid Maash Rashid Maash
Pour ton Seigneur, endure les épreuves !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sei standhaft um deines Herrn willen.
Und für deinen HERRN dann übe dich in Geduld!
und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und für deinen Herrn ertrage standhaft

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sabõda Ubangijinka? Sai ka yi haƙure

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
ma sopporta con pazienza per il tuo Signore!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Per la causa del tuo Signore, mantieniti paziente e costante.

Japanese

Japanese Japanese
あなたの主の(道の)ために,耐え忍びなさい。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിനു വേണ്ടി നീ ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Mas persevera, pela causa do teu Senhor,
E, quanto à determinação de teu Senhor, pacienta.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Ради Господа твоего будь терпелив!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и терпи [притеснения неверных] ради твоего Господа.
V. Porokhova V. Porokhova
В Господнем деле проявляй терпенье.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ پنھنجي پالڻھار (جي حُڪم) لاءِ صبر اختيار ڪر

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y se paciente por tu Señor.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Sé paciente [con las dificultades que enfrentarás al divulgar el Mensaje] de tu Señor.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә Раббың ризасы өчен кәферләрнең дошманлыгына сабыр ит, чыда!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve yalnız Rabbin için dayanıklı kıl benliği!
Sha'aban British Sha'aban British
Rabbin için sabret.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Rabbinin rızasına ermek için sabret.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ اپنے رب کے لئے صبر کیا کریں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کے لئے صبر کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اپنے رب کے لیے صبر کیے رہو (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngươi hãy kiên nhẫn, chịu đựng vì Thượng Đế của Ngươi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Olúwa rẹ ni kí o ṣe sùúrù fún.