Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və sökülməkdə olan dan yerinə ki,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i zore kada svane –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I jutra kad zasjaji -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
以顯照的黎明盟誓,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En den ochtend, als die zich roodkleurt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينطور كه فكر مىكنند نيست. قسم به ماه و وقتى كه شب رو به پايان است و صبح وقتى كه روشن شود.(32 تا 34)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به صبح هنگامی که چهره بگشاید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و سوگند به صبح زمانی که از پرده سیاه شب درآید و رخ نماید
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به صبح چون جهان را روشن سازد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et par l'aurore quand elle se découvre!
Montada
Montada
Et l’aurore quand elle se dévoile !
Rashid Maash
Rashid Maash
pour laisser place à l’aube et ses premières clartés,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei dem Morgen, wenn er anbricht!
Bei dem Morgen, wenn er strahlt!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und (bei) dem Morgen, wenn er erstrahlt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und (bei) dem Morgen wenn er erstrahlt
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da sãfiya idan ta wãye.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan subuh apabila mulai terang.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e per l'aurora quando si mostra,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
per l’alba quando risplende,
Japanese
Japanese
Japanese
また輝こうとする,暁に誓けて(誓う)。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പ്രഭാതം പുലര്ന്നാല് അതു തന്നെയാണ സത്യം.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Клянусь зарей, когда она занимается!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и зарей, когда она забрезжит,
V. Porokhova
V. Porokhova
И пламенеющей зари, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ صبح جو (قسم آھي) جڏھن روشن ٿئي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Por la mañana cuando apunta!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Por la mañana cuando brilla!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
por la mañana cuando resplandece,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм саргаючы таң белән ант итәмен.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun sabaha, ağarıp ışıdığında,
Sha'aban British
Sha'aban British
Aydınlanan sabaha;
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
ağarmakta olan sabaha andolsun ki,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور صبح کی قَسم جب وہ روشن ہو جائے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور صبح کی جب روشن ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور صبح کی جب اجا لا ڈالے (ف۲۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thề bởi bình minh khi nó sáng tỏ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó tún fi òwúrọ̀ nígbà tí ojúmọ́ bá mọ́ búra.