Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Dönüb-qayıdan (yaxud gündüzün dalınca gələn) gecəyə
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
以逝去的黑夜盟誓,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En den nacht, als die zich verwijdert.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينطور كه فكر مىكنند نيست. قسم به ماه و وقتى كه شب رو به پايان است و صبح وقتى كه روشن شود.(32 تا 34)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به شب، هنگامی که (دامن برچیند و) پشت کند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[و] سوگند به شب هنگامی که پشت می کند
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به شب تار چون باز گردد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et par la nuit quand elle se retire!
Montada
Montada
Par la nuit quand elle se retire !
Rashid Maash
Rashid Maash
par la nuit sur le point de se retirer
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei der Nacht, wenn sie zu Ende geht
Bei der Nacht, wenn sie vergeht!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und (bei) der Nacht, wenn sie den Rücken kehrt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und (bei) der Nacht wenn wenn sie den Rücken kehrt
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da dare a lõkacin da ya jũyar da baya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan malam ketika telah berlalu,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
per la notte quando volge al termine,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
per la notte, quando si ritira,
Japanese
Japanese
Japanese
退こうとする,夜に誓けて,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
രാത്രി പിന്നിട്ട് പോകുമ്പോള് അതിനെ തന്നെയാണ സത്യം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E pela noite, quando se extingue,
E pela noite, quando se vai!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Клянусь ночью, когда она отступает!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и ночью, когда она отступает,
V. Porokhova
V. Porokhova
И уходящей ночи,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ رات جو (قسم آھي) جڏھن پٺ ڦيري
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Por la noche cuando declina!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Por la noche cuando declina!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
por la noche cuando desaparece,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә көндездән соң килә торган төн белән.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun geceye, sırtını döndüğünde;
Sha'aban British
Sha'aban British
Dönüp gelen geceye;
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Dönüp gitmekte olan geceye,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور رات کی قَسم جب وہ پیٹھ پھیر کر رخصت ہونے لگے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور رات کی جب پیٹھ پھیرنے لگے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور رات کی جب پیٹھ پھیرے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thề bởi ban đêm khi nó ra đi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó tún fi alẹ́ nígbà tí ó bá lọ búra.