Chapter 70, Verse 29

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O kəslər ki, ayıb yerlərini qoruyub saxlayarlar (zina etməzlər);

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I onih koji su ferdžova svojih čuvari,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們是保守貞操的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Die ingetogen leven.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانى‌كه شرمگاه خود را حفظ مى‌كنند.(29)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که دامان خویش را (از بی‌عفّتی) حفظ می‌کنند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ می کنند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که اندام خود را (از شهوت رانی) نگاه می‌دارند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et qui se maintiennent dans la chasteté
Montada Montada
Et ceux qui préservent leur chasteté,
Rashid Maash Rashid Maash
A l’exception aussi de ceux qui préservent leur chasteté,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die, die ihre Scham bewahren
sowie denjenigen, die ihre Keuschheit Bewahrende sind
- und diejenigen, die ihre Scham hüten,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und diejenigen, die sie ihre Scham hüten

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da waɗanda suke, ga farjojinsu, mãsu tsarewa ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e che si mantengono casti
Safi Kaskas Safi Kaskas
Coloro che proteggono la propria castità,

Japanese

Japanese Japanese
また隠れたところ(貞節)を守る者,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ ഗുഹ്യാവയവങ്ങള്‍ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവരും (ഒഴികെ)

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
São aqueles que observam a castidade,
E os que são custódios de seu sexo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которые оберегают свои половые органы от всех,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
кроме тех, которые блюдут свою добродетель,
V. Porokhova V. Porokhova
И те, кто целомудрие свое блюдет,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھي جيڪي پنھنجن اگھڙن جي حفاظت ڪرڻ وارا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que se abstienen de comercio carnal,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y protegen su sexualidad,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Los que preservan su sexualidad

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи алар гаурәтләрен зинадан саклаучылардыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunlar, cinsiyet organlarını titizlikle korurlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
ırzlarını koruyanlar,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ لوگ جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہو جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và những người luôn giữ phần kín của họ (khỏi những hành vi tình dục Haram).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àwọn tó ń ṣọ́ abẹ́ wọn,