Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, mal-dövlət, oğul-uşaq sahibi olsa belə!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
samo zato što je bogat i što ima mnogo sinova,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Jer je imalac bogatstva i sinova.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
那是因為他是有財產和子嗣的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zelfs indien hij rijkdommen en vele kinderen heeft.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هرچند كه پولدار و دارى فرزند زياد باشد.(14)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مبادا بخاطر اینکه صاحب مال و فرزندان فراوان است (از او پیروی کنی)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[سرکشی و یاغی گری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(پیرو چنین کسی) برای این که مال و فرزندان بسیار دارد (نباید شد).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
Montada
Montada
Même quand il possède des biens (en abondance) et de (nombreux) enfants,
Rashid Maash
Rashid Maash
Se voyant nanti de richesses et entouré d’enfants,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt
(Dies nur), weil er über Vermögen und Kinder verfügte.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(nur deshalb), weil (er) ist Besitzer von Vermögen und Kindern
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda yã kasance mai dũkiya da ɗiya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
karena dia mempunyai (banyak) harta dan anak.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[Non dargli ascolto, ] anche se possiede ricchezze e progenie.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
perché possiede ricchezza e numerosi figli.
Japanese
Japanese
Japanese
富と(多くの)子女を持っているために(そうである,これらの者に従ってはならない)。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് സ്വത്തും സന്താനങ്ങളും ഉള്ളവനായി എന്നതിനാല് (അവന് അത്തരം നിലപാട് സ്വീകരിച്ചു.)
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
Por ser ele possuidor de riquezas e filhos,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
даже если он будет богат и будет иметь сыновей.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.
V. Porokhova
V. Porokhova
Будь у него большое достоянье и (много) сыновей.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِنھيءَ ڪري جو مال ۽ اولاد وارو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
so pretexto de poseer hacienda e hijos varones!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
so pretexto de ser dueño de bienes e hijos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
quien solo porque tiene riqueza e hijos
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул күп мал вә күп бала иясе булганы өчен генә аңа һич итагать итмә һәм дус булма!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Mal ve oğullar sahibi olmuş da ne olmuş?
Sha'aban British
Sha'aban British
Mal ve oğul sahibi olması sebebiyle.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
mal ve oğulları vardır diye,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اِس لئے (اس کی بات کو اہمیت نہ دیں) کہ وہ مال دار اور صاحبِ اَولاد ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس سبب سے کہ مال اور بیٹے رکھتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس پر کہ کچھ مال اور بیٹے رکھتا ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Bởi vì y sở hữu của cải và con cái.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí pé ó ní dúkìá àti àwọn ọmọkùnrin,