Chapter 68, Verse 14

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O, mal-dövlət, oğul-uşaq sahibi olsa belə!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
samo zato što je bogat i što ima mnogo sinova,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Jer je imalac bogatstva i sinova.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那是因為他是有財產和子嗣的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zelfs indien hij rijkdommen en vele kinderen heeft.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هرچند كه پولدار و دارى فرزند زياد باشد.(14)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مبادا بخاطر اینکه صاحب مال و فرزندان فراوان است (از او پیروی کنی)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[سرکشی و یاغی گری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(پیرو چنین کسی) برای این که مال و فرزندان بسیار دارد (نباید شد).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
Montada Montada
Même quand il possède des biens (en abondance) et de (nombreux) enfants,
Rashid Maash Rashid Maash
Se voyant nanti de richesses et entouré d’enfants,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt
(Dies nur), weil er über Vermögen und Kinder verfügte.
(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(nur deshalb), weil (er) ist Besitzer von Vermögen und Kindern

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda yã kasance mai dũkiya da ɗiya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
karena dia mempunyai (banyak) harta dan anak.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
[Non dargli ascolto, ] anche se possiede ricchezze e progenie.
Safi Kaskas Safi Kaskas
perché possiede ricchezza e numerosi figli.

Japanese

Japanese Japanese
富と(多くの)子女を持っているために(そうである,これらの者に従ってはならない)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ സ്വത്തും സന്താനങ്ങളും ഉള്ളവനായി എന്നതിനാല്‍ (അവന്‍ അത്തരം നിലപാട്‌ സ്വീകരിച്ചു.)

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
Por ser ele possuidor de riquezas e filhos,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
даже если он будет богат и будет иметь сыновей.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.
V. Porokhova V. Porokhova
Будь у него большое достоянье и (много) сыновей.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اِنھيءَ ڪري جو مال ۽ اولاد وارو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
so pretexto de poseer hacienda e hijos varones!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
so pretexto de ser dueño de bienes e hijos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
quien solo porque tiene riqueza e hijos

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул күп мал вә күп бала иясе булганы өчен генә аңа һич итагать итмә һәм дус булма!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Mal ve oğullar sahibi olmuş da ne olmuş?
Sha'aban British Sha'aban British
Mal ve oğul sahibi olması sebebiyle.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
mal ve oğulları vardır diye,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اِس لئے (اس کی بات کو اہمیت نہ دیں) کہ وہ مال دار اور صاحبِ اَولاد ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس سبب سے کہ مال اور بیٹے رکھتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس پر کہ کچھ مال اور بیٹے رکھتا ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Bởi vì y sở hữu của cải và con cái.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí pé ó ní dúkìá àti àwọn ọmọkùnrin,