Chapter 56, Verse 68

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bəs içdiyiniz suya nə deyirsiniz?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Kažite vi Meni: vodu koju pijete –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa vidite li vodu koju pijete?

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們告訴我吧!你們所飲的水,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wat denkt gij? Het water dat gij drinkt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
درباره آبى كه مى‌نوشيد چه نظرى داريد؟ آيا شما آن را از ابر نازل كرده‌ايد يا ما نازل كرده‌ايم؟(68 و 69)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا به آبی که می‌نوشید اندیشیده‌اید؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
به من خبر دهید آبی که می نوشید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا آبی را که شما می‌نوشید متوجهید؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Voyez-vous donc l'eau que vous buvez?
Montada Montada
Ne voyez-vous pas l’eau dont vous buvez ?
Rashid Maash Rashid Maash
Avez-vous considéré l’eau que vous buvez ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Habt ihr das Was ser betrachtet, das ihr trinkt?
Wie seht ihr das Wasser, das ihr trinkt?!
Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Seht ihr das Wasser, das ihr trinkt?

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kuma kun ga ruwa wannan da kuke sha?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non riflettete sull'acqua che bevete:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non vedete l’acqua che bevete?

Japanese

Japanese Japanese
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇനി, നിങ്ങള്‍ കുടിക്കുന്ന വെള്ളത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Haveis reparado, acaso, na água que bebeis?
E vistes a água que bebeis?

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Видели ли вы воду, которую вы пьете?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Думали ли вы о воде, которую пьете?
V. Porokhova V. Porokhova
И та вода, которую вы пьете, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ڀلا ڏسو تہ سھي تہ جيڪو پاڻي پيئندا آھيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y ¿qué os parece el agua que bebéis?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Habéis reparado en el agua que bebéis?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿No han observado el agua que beben?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр белсәгез, эчә торган суларыгыздан хәбәр бирегез!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şu içmekte olduğunuz suya baktınız mı?
Sha'aban British Sha'aban British
İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بھلا یہ بتاؤ جو پانی تم پیتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا دیکھو تو کہ جو پانی تم پیتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو بھلا بتاؤ تو وہ پانی جو پیتے ہو،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Các ngươi có thấy nước mà các ngươi uống không?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹ sọ fún mi nípa omi tí ẹ̀ ń mu,