Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bəs içdiyiniz suya nə deyirsiniz?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Kažite vi Meni: vodu koju pijete –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa vidite li vodu koju pijete?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你們告訴我吧!你們所飲的水,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wat denkt gij? Het water dat gij drinkt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
درباره آبى كه مىنوشيد چه نظرى داريد؟ آيا شما آن را از ابر نازل كردهايد يا ما نازل كردهايم؟(68 و 69)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا به آبی که مینوشید اندیشیدهاید؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به من خبر دهید آبی که می نوشید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا آبی را که شما مینوشید متوجهید؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Voyez-vous donc l'eau que vous buvez?
Montada
Montada
Ne voyez-vous pas l’eau dont vous buvez ?
Rashid Maash
Rashid Maash
Avez-vous considéré l’eau que vous buvez ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Habt ihr das Was ser betrachtet, das ihr trinkt?
Wie seht ihr das Wasser, das ihr trinkt?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Seht ihr das Wasser, das ihr trinkt?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kuma kun ga ruwa wannan da kuke sha?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non riflettete sull'acqua che bevete:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non vedete l’acqua che bevete?
Japanese
Japanese
Japanese
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇനി, നിങ്ങള് കുടിക്കുന്ന വെള്ളത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചു നോക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Haveis reparado, acaso, na água que bebeis?
E vistes a água que bebeis?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Видели ли вы воду, которую вы пьете?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Думали ли вы о воде, которую пьете?
V. Porokhova
V. Porokhova
И та вода, которую вы пьете, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڀلا ڏسو تہ سھي تہ جيڪو پاڻي پيئندا آھيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y ¿qué os parece el agua que bebéis?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Habéis reparado en el agua que bebéis?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿No han observado el agua que beben?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр белсәгез, эчә торган суларыгыздан хәбәр бирегез!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Şu içmekte olduğunuz suya baktınız mı?
Sha'aban British
Sha'aban British
İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بھلا یہ بتاؤ جو پانی تم پیتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا دیکھو تو کہ جو پانی تم پیتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو بھلا بتاؤ تو وہ پانی جو پیتے ہو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Các ngươi có thấy nước mà các ngươi uống không?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ sọ fún mi nípa omi tí ẹ̀ ń mu,