Chapter 53, Verse 59

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İndi siz bu kəlama (Qur’ana) təəccübmü edirsiniz?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Pa zar se ovom govoru iščuđavate –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa zar se ovom hadisu iščuđujete,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
難道你們為這訓辭而詫異嗎?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Verwondert gij u dus over deze nieuwe openbaring?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا از اين حرف تعجب مى‌كنيد و مى‌خنديد و گريه نمى‌كنيد؟(59 و 60)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا از این سخن تعجّب می‌کنید،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آیا از این سخن تعجب می کنید؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا از این سخن تعجب می‌کنید،

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)?
Montada Montada
Sont-ce là des propos qui vous étonnent ?
Rashid Maash Rashid Maash
Est-ce de ce discours que vous vous étonnez

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wundert ihr euch über diese Verkündigung?
Seid ihr etwa über diesen Bericht erstaunt,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Word by Word Word by Word (JA2022)
Von dieser Aussage wundert ihr euch

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kuma daga wannan lãbãri kuke mãmãki?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ma come, vi stupite di questo discorso?
Safi Kaskas Safi Kaskas
Si meravigliano forse di questa recitazione?

Japanese

Japanese Japanese
あなたがたはこの話を聞いて驚いているのか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ ഈ വാര്‍ത്തയെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍ അത്ഭുതപ്പെടുകയും,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Por que vos assombrais, então, com esta Mensagem?
Então, admirai-vos desta Mensagem?

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Неужели вы изумлены этим рассказом,
V. Porokhova V. Porokhova
Так что ж дивитесь вы сиим словам

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ھن ڳالھ کان تعجب ڪندا آھيو ڇا؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿Os asombráis, pues, de este discurso?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Acaso os sorprenderéis de estas palabras?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿De este mensaje se sorprenden?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әллә ошбу Коръән сүзләреннән ґәҗәбләнәсезме?

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şimdi siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?
Sha'aban British Sha'aban British
Bu söze mi şaşıyorsunuz?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şimdi siz bu söze (Kur’an'a) mı şaşıyorsunuz?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس کیا تم اس کلام سے تعجب کرتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اے منکرین خدا) کیا تم اس کلام سے تعجب کرتے ہو؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا اس بات سے تم تعجب کرتے ہو (ف۶۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Có phải các ngươi lấy làm ngạc nhiên về lời (Qur’an) này?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣé ọ̀rọ̀ yìí l’ó ń ṣe yín ní kàyéfì?