Chapter 44, Verse 38

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz göyləri, yeri və onların arasında olanları oyun-oyuncaq (əyləncə) yaratmadıq!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Mi nismo stvorili nebesa i Zemlju i ono što je između njih da bismo se igrali.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I nismo stvorili nebesa i Zemlju i šta je između njih zabavljajući se.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我沒有以游戲的態度創造天地萬物,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij hebben de hemelen en de aarde, en alles wat daar tusschen is, niet geschapen, bij wijze van uitspanning.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما آسمان‌ها و زمين و آنچه بين آن‌ها است را به بازى نيافريده‌ايم.(38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما آسمانها و زمین و آنچه را که در میان این دو است به بازی (و بی‌هدف) نیافریدیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و ما آسمان ها و زمین و آنچه را میان آن دو است، به بازی نیافریده ایم؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و ما آسمانها و زمین و آنچه را بین آنهاست به بازیچه خلق نکردیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux.
Montada Montada
Nous n’avons pas créé les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux pour Nous divertir.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous n’avons pas créé les cieux, la terre et tout ce qui se trouve entre eux, par jeu.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir erschufen die Himmel und die Erde, und das, was zwischen beiden ist, nicht zum Zeitvertreib.
Und WIR erschufen die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, nicht als Unfug-Treibende.
Und Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, nicht zum Spiel erschaffen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und nicht haben wir erschaffen die Himmel und die Erde und was (ist) zwischen beiden (in) Spiel.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ba Mu halitta slmmai da ƙasa da abin da ke a tsakãninsu ba, alhãli kuwa Munã mãsu wãsã.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non creammo i cieli e la terra e quel che vi sta frammezzo per gioco,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non abbiamo creato i cieli, la terra e tutto ciò che è nel mezzo invano,

Japanese

Japanese Japanese
われは天と地,そしてその間にある凡てのものを,戯れに創ったのではない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതും നാം കളിയായിക്കൊണ്ട്‌ സൃഷ്ടിച്ചതല്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos.
E não criamos os céus e a terra e o que há entre ambos, por diversão.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Не ради забавы создали Мы небеса, землю и то, что между ними,
V. Porokhova V. Porokhova
И Мы не для забавы сотворили небеса, и землю, ■ И все, что суще между ними.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي اُنھن جي وچ ۾ آھي سو راند ڪري نہ بڻايوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y no hemos creado los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos por juego.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
No he creado a los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ellos como un simple juego.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Без җирне һәм күкләрне вә аларның арасында булган нәрсәләрне уйнап шаярып бушка гына халык кылмадык. Ягъни Аллаһ дөньяны төзеде, Үзенең бер генә Илаһә икәнлеген вә Ул гына халык калган затлар һәммәсе мәхлук, вә һәммәсе Аллаһуга гына мохтаҗ икәннәрен раслар өчен, вә кешеләрне ышану да, ышанмау да һәм яхшылык та вә иманлык та сынар өчен төзелде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Biz gökleri, yeri ve bunlar arasındakileri eğlenmek için yaratmadık.
Sha'aban British Sha'aban British
Biz gökleri, yeri ve arasındakileri oyuncular olarak yaratmadık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ اِن کے درمیان ہے اسے محض کھیلتے ہوئے نہیں بنایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان میں ہے ان کو کھیلتے ہوئے نہیں بنایا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے نہ بنائے آسمان اور زمین اور جو کچھ ان کے درمیان ہے کھیل کے طور پر (ف۴۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA đã không tạo hóa các tầng trời và trái đất cũng như mọi vật giữa chúng để vui chơi một cách vô nghĩa.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A kò ṣẹ̀dá àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀ àti ohunkóhun tí ń bẹ láààrin méjèèjì pẹ̀lú eré ṣíṣe.