Chapter 40, Verse 71

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O zaman ki, boyunlarında halqalar və zəncirlər olduğu halda sürüklənəcəklər

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
kada sa okovima o vratu i sindžirima budu vučeni
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kad na vratovima njihovim budu okovi i lanci, biće vučeni,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那時,鐵圈和鐵鏈,將在他們的頸上,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de kragen zich om hunne nekken zullen bevinden,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن وقتى كه غل‌ها و زنجيرها در گردنشان است و آن‌ها را روى زمين مى‌كشند.(71)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که غل و زنجیرها بر گردن آنان قرار گرفته و آنها را می‌کشند...
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
زمانی که غل ها و زنجیرها [ی آتشین] در گردن هایشان باشد در حالی که به وسیله آنها کشیده شوند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه که گردنهاشان با غل و زنجیرها (ی آتشین) بسته شود و کشیده شوند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
quand, des carcans à leurs cous et avec des chaînes ils seront traînés
Montada Montada
quand, le carcan autour du cou et traînés dans leurs chaînes,
Rashid Maash Rashid Maash
lorsque, des carcans au cou et solidement enchaînés, ils seront traînés

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
wenn die Eisenfesseln und Ketten um ihren Nacken (gelegt) sein werden. Sie werden gezerrt werden
wenn die Fesseln um ihre Hälse sind, sowie die Ketten. Sie werden gezogen
wenn die Fesseln und die Ketten um ihre Hälse (angebracht) sind und sie gezerrt werden
Word by Word Word by Word (JA2022)
wenn die Fesseln (sind) um ihre Hälse und die Ketten, sie werden gezerrt

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da ƙuƙumma suke a cikin wuyõyinsu, da sarƙõƙi anã jan su.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
ketika belenggu dan rantai dipasang di leher mereka, seraya mereka diseret,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
quando avranno gioghi ai colli e saranno trascinati in catene
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando i gioghi saranno intorno ai loro colli e le catene, con cui saranno trascinati

Japanese

Japanese Japanese
加がかれらの首に(墳?)められ,また鎖が巻かれ,かれらは引かれるであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതെ; അവരുടെ കഴുത്തുകളില്‍ കുരുക്കുകളും ചങ്ങലകളുമായി അവര്‍ വലിച്ചിഴക്കപ്പെടുന്ന സന്ദര്‍ഭം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
(Ah, se tu pudesses vê-los) quando lhes forem postas as argolas nos pescoços, e forem arrastados com as cadeias,
Quando as gargalheiras estiverem em seus pescoços, e com as correntes eles serão arrastados,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
когда их с оковами на шеях и в цепях поволокут
V. Porokhova V. Porokhova
Когда с оковами на шее и в цепях ■ Их будут (в Ад) влачить -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن سندن ڳِچين ۾ ڳَٽ ۽ زنجير (ھوندا)، اُھي گِھلبا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
cuando, argolla al cuello y encadenados, sean arrastrados
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Cuando, con argollas en sus cuellos y encadenados, sean arrastrados
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
cuando se les coloquen argollas en sus cuellos y sean arriados con cadenas

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Куллары муеннарына богауланып

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O zaman, boyunlarında bukağılar, zincirler, sürüklenecekler,
Sha'aban British Sha'aban British
O zaman, boyunlarında boyunduruk ve zincirlerle sürülecekler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu halde, sürüklenecekler

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب اُن کی گردنوں میں طوق اور زنجیریں ہوں گی، وہ گھسیٹے جا رہے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب کہ ان کی گردنوں میں طوق اور زنجیریں ہوں گی (اور) گھسیٹے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب ان کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور زنجیریں (ف۱۵۲) گھسیٹے جائیں گے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Chúng sẽ biết hậu quả) khi những chiếc gông cùm được đóng vào cổ của chúng và những sợi dây xích (xiềng chân của chúng), chúng sẽ bị lôi đi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí àwọn sẹ́kẹ́sẹkẹ̀ àti ẹ̀wọ̀n bá wà ní ọrùn wọn, tí wọn yóò fi máa wọ́ wọn