Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bununla belə yüyürə-yüyürə onların ardınca düşüb getdilər.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
pa i oni stopama njihovim nastavili,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa oni tragovima njihovim hite.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們卻依著他們的蹤跡而奔馳。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij traden haastig in hunne voetstappen;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ولى با شتاب دنبال راه و روش آنها مىروند.(70)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
با این حال به سرعت بدنبال آنان کشانده میشوند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [با اینکه می دانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان می رفتند!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و باز از پی آنها شتابان میرفتند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et les voilà courant sur leurs traces.
Montada
Montada
Et s’étaient empressés à leur emboîter le pas.
Rashid Maash
Rashid Maash
et se sont alors empressés de les imiter.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und so traten sie eilends in ihre Fußstapfen.
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So sie auf ihren Spuren sind eilig getriebene.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka sũ, a kan gurãbunsu, suke gaggãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Lalu mereka sangat tergesa-gesa mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e si sono lanciati sulle loro tracce.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
così loro si sono affrettati a seguire i loro passi.
Japanese
Japanese
Japanese
その足跡を急いで(歩いて)いたのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ ഇവര് അവരുടെ ( പിതാക്കളുടെ ) കാല്പാടുകളിലൂടെ കുതിച്ചു പായുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
Então, em suas pegadas, prosseguem impetuosos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и сами поспешили по их стопам.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и они [сами] отправились по стопам [отцов].
V. Porokhova
V. Porokhova
И сами погнаны по их следам (мучений).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري اُھي (بہ) سندن پيرن تي ڊوڙن ٿا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y corrieron tras sus huellas.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
por haberse apresurado a seguir las huellas de sus pasos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y aun así siguieron sus pasos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларның адашканын белә торып аталарына ашыгып иярделәр һәм алар гыйбадәт кылган сынымнарга гыйбадәт кылдылар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kendileri de hâlâ onların eserleri ardınca koşturuyorlar.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onların izinde koşturmuşlardı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
peşlerinden koşup gittiler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو وہ انہی کے نقشِ قدم پر دوڑائے جا رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ انہیں کے نشان قدم پر دوڑے جاتے ہیں (ف۷۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nhưng chúng vẫn ngoan cố đi theo vết xe đổ của họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn náà sì ń yára tẹ̀lé orípa wọn.