Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, onlardan (Məkkə müşriklərindən) əvvəlkilərin (keçmiş ümmətlərin) əksəriyyəti (haqq yoldan) azmışdı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a i prije njih su većinom drevni narodi u zabludi bili,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A doista je prije njih zalutala većina prijašnjih,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在他們之前,大半的古人確已迷誤了。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Want het meerendeel der oude volken dwaalden v
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بيشتر گذشتگان قبل از آنها گمراه بودند.(71)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و قبل از آنها بیشتر پیشینیان (نیز) گمراه شدند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و قبل از اینان بیشتر پیشینیان هم سخت گمراه بودند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
Montada
Montada
La plupart des premiers (peuples) s’étaient égarés avant eux.
Rashid Maash
Rashid Maash
La plupart des peuples se sont avant eux égarés.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die meisten der Vorfahren waren vor ihnen irregegangen.
Und gewiß, bereits gingen doch die Meisten der Früheren irre.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss sind abgeirrt von vor ihnen (die) meisten der Früheren,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma tabbas haƙĩƙa mafi yawan mutãnen farko sun ɓace a gabãninsu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah sesat sebelum mereka (Quraisy) sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E prima di loro, certamente, si ssmarrirono la maggior parte dei loro avi.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Molti dei popoli, che li hanno preceduti, si sono perduti prima di loro,
Japanese
Japanese
Japanese
昔の多くの祖先たちも,確かに迷っていた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇവര്ക്ക് മുമ്പ് പൂര്വ്വികരില് അധികപേരും വഴിപിഴച്ചു പോകുക തന്നെയാണുണ്ടായത്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Já, antes disso, a maioria dos primitivos se havia extraviado.
E, com efeito, antes deles, a maioria dos antepassados descaminhou-se.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
До них впало в заблуждение большинство первых поколений.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Задолго до них заблудились, [сойдя с пути истины], многие древние [народы],
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, еще до них ■ Так много древних заблуждалось;
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ کانئن اڳ اڳين مان گھڻا گمراھ ٿيا ھئا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Ya se extraviaron la mayoría de los antiguos,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Ciertamente, antes de ellos se extraviaron la mayoría de los antepasados,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
La mayoría de los pueblos que los precedieron también se habían extraviado.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк әүвәлгеләрнең дә күбрәге адашкан иделәр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, daha önce ilk nesillerin çoğu da sapmıştı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Andolsun ki, onlardan önce eski milletlerin çoğu dalalete düştü.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Andolsun ki, onlardan önce eski milletlerin çoğu sapıklığa düştü.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور درحقیقت اُن سے قبل پہلے لوگوں میں (بھی) اکثر گمراہ ہوگئے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان سے پیشتر بہت سے لوگ بھی گمراہ ہوگئے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ان سے پہلے بہت سے اگلے گمراہ ہوئے (ف۷۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật đa số người xưa thời trước chúng đã lầm lạc.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ àwọn ẹni àkọ́kọ́ ti ṣìnà ṣíwájú wọn.