Chapter 37, Verse 64

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O elə bir ağacdır ki, Cəhənnəmin lap dibindən (cəhənnəm odunun içindən) çıxar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
To je drvo koje će usred Džehennema rasti;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, to drvo izlazi iz dna džehima,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
它是在火獄底生長的一棵樹,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Het is een boom die aan den bodem der hel ontspruit.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
زقوم درختى است كه از ته جهنم مى‌رويد.(64)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن درختی است که از قعر جهنّم می‌روید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آن درختی است که در قعر دوزخ می روید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن زقوم به حقیقت درختی است که از بن دوزخ برآید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.
Montada Montada
C’est un arbre qui sort du fin fond de la Fournaise.
Rashid Maash Rashid Maash
C’est un arbre qui prend racine au fond de la Fournaise

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist ein Baum, der aus dem Grunde der Gahim emporwächst.
Gewiß, er ist ein Baum, der aus dem Abgrund der Hölle hervorsprießt.
Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, er (ist) ein Baum, der hervorkommt in (den) Grund des Höllenbrandes,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ita wata itãciya ce wadda take fita daga asalin Jahĩm.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dan dasar neraka yang menyala.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E' un albero che spunta dal fondo della Fornace.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Questo è un albero che cresce nel cuore dell’Inferno.

Japanese

Japanese Japanese
それは地獄の底に生える木で,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നരകത്തിന്‍റെ അടിയില്‍ മുളച്ചു പൊങ്ങുന്ന ഒരു വൃക്ഷമത്രെ അത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.
Por certo, é uma árvore que surge do fundo do Inferno,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Это - дерево, которое растет из основания Ада.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
ведь это дерево, растущее из самых глубин ада.
V. Porokhova V. Porokhova
Ведь это - древо, что корнями в Ад уходит.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ، اِھو ھڪ وڻ آھي، جو دوزخ جي تري ۾ پيدا ٿيندو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es un árbol que crece en el fondo del fuego de la gehena,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Es, en verdad, un árbol que surge en el fondo del Infierno,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Es un árbol que crece en lo más profundo del Infierno;

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә ул агач җәһәннәмнең төбеннән чыгып үсәдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.
Sha'aban British Sha'aban British
O, Cehennem'in dibinden çıkan bir ağaçtır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک یہ ایک درخت ہے جو دوزخ کے سب سے نچلے حصہ سے نکلتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ایک درخت ہے کہ جہنم کے اسفل میں اُگے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ ایک پیڑ ہے کہ جہنم کی جڑ میں نکلتا ہے (ف۶۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, nó là một loại cây mọc từ dưới đáy của Hỏa Ngục.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú òhun ni igi kan tí ó máa hù jáde láti ìdí iná Jẹhīm.