Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Biz onu zalımlar (cəhənnəm istisində heç bir ağac bitməz deyən kafirlər) üçün bir bəla (dərd) etdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koje smo nevjernicima kao kaznu odredili?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, Mi ćemo ga učiniti iskušenjem za zalime.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我以它為不義者的折磨。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, wij hebben dien aangeduid als eene aanleiding tot twist onder de onrechtvaardigen
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما آن را وسيله رنج كسانىكه ظلم مىكنند (و انصاف و عدالت را زير پا مىگذارند) ساختيم.(63)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما آن را مایه درد و رنج ظالمان قرار دادیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار داده ایم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که آن درخت را ما بلای جان ستمکاران عالم گردانیدیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.
Montada
Montada
que Nous avons réservé au supplice des injustes?
Rashid Maash
Rashid Maash
dont Nous avons fait une épreuve pour les impies ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht.
Gewiß, WIR machten ihn als Fitna für die Unrecht-Begehenden.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, wir haben ihn gemacht eine Versuchung für die Ungerechten.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle, Mũ, Mun sanya ta fitina ga. azzãlumai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità ne abbiamo fatto una prova per gli ingiusti.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Abbiamo reso (quest’albero) una punizione per l’ingiusto.
Japanese
Japanese
Japanese
われはこの木を不義を行う者への試みとして,用意したのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അതിനെ നാം അക്രമകാരികള്ക്ക് ഒരു പരീക്ഷണമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Sabei que a estabelecemos como prova para os iníquos.
Por certo, fizemo-la como provação para os injustos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы сделали его искушением для беззаконников.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы сделали его наказанием для грешников -
V. Porokhova
V. Porokhova
Мы испытанием устроили его для нечестивых, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اسان اِن (وڻ) کي ظالمن جي لاءِ عذاب بڻايو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Hemos hecho de éste tentación para los impíos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, lo hemos puesto como una prueba para los opresores.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
el que puse para castigar a los que cometieron injusticias.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул заккум агачының җәһәннәм уты эчендә үскәнлегенә һәм җимеш биргәнлегенә ышанмыйлар, ышанмаулары аларга ґәзаб өстенә ґәзаб булачак. Ул җимеш энәле булып ашаганда тамакны ертыр, ачылыгы тамакны көйдерер. Ышанмаучыларга шул җимешне ашатырлар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O ağaç ki, zalimler için onu bir fitne yaptık.
Sha'aban British
Sha'aban British
Biz onu zalimler için bir fitne kıldık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Biz onu (zakkumu) zalimler için bir fitne (imtihan) kıldık.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک ہم نے اس (درخت) کو ظالموں کے لئے عذاب بنایا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہم نے اس کو ظالموں کے لئے عذاب بنا رکھا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہم نے اسے ظالموں کی جانچ کیا ہے (ف۶۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, TA (Allah) đã tạo ra nó (cây Zaqqum) là để trừng phạt những kẻ làm điều sai quấy.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa ṣe é ní àdánwò fún àwọn alábòsí.