Chapter 37, Verse 25

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Mələklər istehza ilə onlara deyəcəklər: ) “Sizə nə olub ki, (bu gün dünyadakı kimi) bir-birinizə kömək edə bilmirsiniz?”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Šta vam je, zašto jedni drugima ne pomognete?\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
"Šta vam je, ne pomažete se?"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們怎麼不互助呢?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wat deert u, dat gij elkander niet verdedigt?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چرا به هم كمك نمى‌كنيد؟(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شما را چه شده که از هم یاری نمی‌طلبید؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری نمی دهید؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(به آنان خطاب شود که) چرا شما (در دفع عذاب) به یکدیگر نصرت نمی‌کنید؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»
Montada Montada
« Pourquoi ne vous portez-vous pas secours les uns aux autres ? » (leur sera-t-il dit).
Rashid Maash Rashid Maash
Il leur sera alors demandé : « Qu’avez-vous à ne pas vous entraider ? »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
"Was ist euch, daß ihr einander nicht helft?"
Weshalb steht ihr einander nicht bei?!
- (Und es wird zu ihnen gesagt:) "Was ist mit euch, daß ihr einander nicht unterstützt?"
Word by Word Word by Word (JA2022)
"Was (ist) mit euch, nicht unterstützt ihr einander?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Me ya sãme ku, bã ku taimakon jũna?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
\"Kenapa kamu tidak tolong menolong?\

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
«Perché ora non vi aiutate a vicenda?».
Safi Kaskas Safi Kaskas
“Perché adesso non vi supportate gli uni con gli altri?”

Japanese

Japanese Japanese
あなたがたが助け合わないのはどうしたことか。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ എന്തുപറ്റി? നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നില്ലല്ലോ എന്ന്‌

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Por que não vos socorreis mutuamente?
"Por que razão não vos socorreis uns aos outros?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
\"Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Что с вами? [Почему] вы не помогаете друг другу?
V. Porokhova V. Porokhova
Что с вами происходит? ■ Что ж не окажете вы помощи друг другу?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(تہ) اوھان کي ڇا (ٿيو) آھي، جو ھڪ ٻئي جي مدد نہ ٿا ڪريو؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
«¿Por qué no os auxiliáis ahora mutuamente?»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«¿Qué os pasa que no os ayudáis unos a otros?»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Se les preguntará:] "¿Qué sucede que no se ayudan unos a otros?"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
\"Сезгә ни булды, дөньядагы кеби бер-берегезгә ярдәм итешмисез?\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Neniz var da birbirinize yardım etmiyorsunuz?
Sha'aban British Sha'aban British
Size ne oldu da birbirinize yardım etmiyorsunuz?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Size ne oldu ki birbirinize yardım etmiyorsunuz?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اُن سے کہا جائے گا:) تمہیں کیا ہوا تم ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم کو کیا ہوا کہ ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہیں کیا ہوا ایک دوسرے کی مدد کیوں نہیں کرتے (ف۲۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Rồi có tiếng bảo họ): “Các ngươi có chuyện gì mà sao không chịu giúp đỡ nhau?”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kí ni kò jẹ́ kí ẹ ran ara yín lọ́wọ́?