Chapter 37, Verse 143

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Əgər o, (Allahı) çox təqdis edənlərdən (namaz qılanlardan) olmasaydı,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i da nije bio jedan od onih koji Allaha hvale,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa da on nije bio od onih koji slave (Allaha),

Chinese

Ma Jian Ma Jian
假若他不是常讚頌真主者,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En indien hij niet eene ware geweest van hen die God loven.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر او خدا را به نيكى ياد نمى‌كرد.(143)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اگر او از تسبیح‌کنندگان نبود...
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و اگر او به ستایش و تسبیح خدا نپرداختی،

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
Montada Montada
S’il n’avait été de ceux qui rendent gloire (à Allah),
Rashid Maash Rashid Maash
S’il n’avait pas été de ceux qui célèbrent la gloire d’Allah et Sa sainteté,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn er nicht zu jenen gehört hätte, die (Allah) preisen
Also wäre er doch nicht von den Lobpreisenden gewesen,
Und hätte er nicht zu denjenigen gehört, die (Allah) preisen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wenn nicht dass er wäre von den Preisenden,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, ba dõmin lalle shi ya kasance daga mãsu tasbĩhi ba,

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Se non fosse stato uno di coloro che glorificano Allah,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Se non fosse stato uno di coloro che glorificano la gloria illimitata del Signore,

Japanese

Japanese Japanese
かれが(梅悟して主を)讃えなかったならば,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അദ്ദേഹം അല്ലാഹുവിന്‍റെ പരിശുദ്ധിയെ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നില്ലെങ്കില്‍

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E se não se tivesse contado entre os glorificadores de Deus,
E, se não fora ele dos glorificadores,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Если бы он не был из числа воздающих славословие Аллаху,
V. Porokhova V. Porokhova
И если бы (в раскаянье своем) хвалу он не воздал бы Нам,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُھو جيڪڏھن تسبيح چوندڙن مان نہ ھجي ھا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Si no hubiera sido de los que glorifican,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y si no hubiese sido de los que glorifican a Dios
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y si no fuera porque él era de los que glorifican a Dios,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр Йунүс \"Һич юктыр Илаһә, мәгәр Син генә йә Рабби, мин Сине һәр кимчелектән пакьсең дип беләм, мин, әлбәттә, Синең рөхсәтеңнән башка китеп, үземә золым итүчеләрдән булдым\", – дип әйтмәсә иде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Eğer tespih edenlerden olmasaydı.
Sha'aban British Sha'aban British
Eğer Allah’ı tesbih edenlerden olmasaydı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اگر وہ (اﷲ کی) تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اگر وہ (خدا کی) پاکی بیان نہ کرتے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اگر وہ تسبیح کرنے والا نہ ہوتا (ف۱۲۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nếu như (Yunus) không phải là người (biết ăn năn sám hối và) tán dương Allah,

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, tí kò bá jẹ́ pé ó wà nínú àwọn olùṣàfọ̀mọ́ fún Allāhu,