Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xəstələndiyim zaman mənə yalnız O, şəfa verir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i koji me, kad se razbolim, liječi,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I kad se razbolim, tad On liječi me,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我害病時,是他使我痊愈的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En die mij geneest als ik ziek ben;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و وقتى مريض شوم مرا شفا مىدهد.(80)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هنگامی که بیمار شوم مرا شفا میدهد،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و هنگامی که بیمار می شوم، او شفایم می دهد
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و چون بیمار شوم مرا شفا میدهد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
Montada
Montada
Qui, lorsque je tombe malade, me guérit.
Rashid Maash
Rashid Maash
qui, lorsque je tombe malade, me guérit,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt
Und sollte ich krank werden, dann heilt ER mich.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und wenn ich krank bin, dann er heilt mich,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma idan na yi jiyya, to, Shĩ ne Yake warkar da ni."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan apabila aku sakit, Dialah Yang menyembuhkan aku,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Colui che, quando sono malato, mi guarisce,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e, quando sono malato, mi cura.
Japanese
Japanese
Japanese
また病気になれば,かれはわたしを癒して下さいます。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എനിക്ക് രോഗം ബാധിച്ചാല് അവനാണ് എന്നെ സുഖപ്പെടുത്തുന്നത്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que, se eu adoecer, me curará.
E, quando adoeço, é Ele Quem me cura;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Который исцеляет меня, когда я заболеваю,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а когда заболею, Он исцеляет меня;
V. Porokhova
V. Porokhova
А если заболею, Он излечит;
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن بيمار ٿيندو آھيان، تڏھن اُھو ئي مون کي شفا ڏيندو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
me cura cuando enfermo,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y cuando estoy enfermo me cura
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando enfermo, Él es Quien me cura.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр авырсам Ул миңа сәламәтлек бирә.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Hastalandığımda O'dur bana şifa ulaştıran.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Hasta olduğumda, bana şifa veren...
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hastalandığım zaman bana şifa veren O'dur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب میں بیمار ہو جاتا ہوں تو وہی مجھے شفا دیتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب میں بیمار پڑتا ہوں تو مجھے شفا بخشتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب میں بیمار ہوں تو وہی مجھے شفا دیتا ہے (ف۸۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Khi Ta bệnh thì Ngài là Đấng cho Ta khỏi bệnh.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé nígbà tí ara mi kò bá yá, Òun l’Ó ń wò mí sàn;