Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O Allah ki, səni namaza duranda da görür,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koji te vidi kada ustaneš
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Koji te vidi kad stojiš,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你起立的時候,他看見你,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die u ziet als gij opstaat,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدايى كه تو را موقعى كه برمىخيزى و آمدن و رفتن تو را هم در ميان سجدهكنندگان مىبيند.(218 و 219)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان کسی که تو را به هنگامی که (برای عبادت) برمیخیزی میبیند؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هم او که تو را هنگامی که [برای عبادت] می ایستی، می بیند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدایی که چون (از شوقش به نماز) برخیزی تو را مینگرد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui te voit quand tu te lèves,
Montada
Montada
Qui te Voit quand tu te lèves (pour prier),
Rashid Maash
Rashid Maash
qui te voit quand tu te lèves pour prier,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Der dich sieht, wenn du (im Gebet) dastehst
Derjenige, Der dich sieht, wenn du Qiyam vollziehst,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Der dich sieht, wenn du aufrecht stehst,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Derjenige, der dich sieht, wenn du aufrecht stehst,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wanda Yake ganin ka a lõkacin da kake tãshi tsaye.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Yang melihat kamu ketika kamu berdiri (untuk sembahyang),
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che ti vede quando ti alzi [per l'orazione],
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che ti ha visto ritto in preghiera
Japanese
Japanese
Japanese
あなたが(礼拝に)立つのを見ておられる方に,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ നിന്നു പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്ന സമയത്ത് നിന്നെ കാണുന്നവനത്രെ അവന്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que te vê quando te ergues (para orar),
Que te vê quando te levantas, para orar,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Который видит тебя, когда ты выстаиваешь намазы по ночам
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
который видит, когда ты стоишь на молитве
V. Porokhova
V. Porokhova
Кто зрит тебя, стоящего (в молитве),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪو (تھجّد وقت) تنھنجي اُٿڻ مھل تو کي ڏسي ٿو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Que te ve cuando estás de pie
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Quien te ve cuando te pones en pie
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Намазга торган вакытында Ул – Аллаһ сине күрәдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O ki görüyor seni kıyam ettiğin zaman.
Sha'aban British
Sha'aban British
218-219 O, seni (namaza) kalktığın zaman da; secde edenler arasında (onlarla birlikte rukü, secde… ile) hareket etmeni de görür.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O ki, (gece namaza) kalktığın zaman seni görüyor.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو آپ کو (رات کی تنہائیوں میں بھی) دیکھتا ہے جب آپ (نمازِ تہجد کے لئے) قیام کرتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو تم کو جب تم (تہجد) کے وقت اُٹھتے ہو دیکھتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو تمہیں دیکھتا ہے جب تم کھڑے ہوتے ہو (ف۱۸۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đấng mà Ngài nhìn thấy Ngươi khi Ngươi đứng lễ nguyện Salah.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹni tó ń rí ọ nígbà tí ò ń dìde nàró (fún ìrun kíkí)