Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və yenilməz qüvvət sahibinə, mərhəmət sahibidə təvəkkül et!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I pouzdaj se u Silnoga i Milostivoga,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa pouzdaj se u Moćnog, Milosrdnog,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你應當信賴萬能的至慈的主。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En vertrouw in den machtigsten, den barmhartigsten God.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به خداوند توانا ومهربان توكل كن.(217)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بر خداوند عزیز و رحیم توکّل کن!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و بر توانای شکست ناپذیر مهربان توکل کن،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و توکل بر آن خدای مقتدر مهربان کن.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
Montada
Montada
Confie-toi au Tout- Puissant, Tout Miséricordieux,
Rashid Maash
Rashid Maash
Confie-toi au Tout-Puissant, au Très Miséricordieux,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und vertraue auf den Erhabenen, den Barmherzigen
Und übe Tawakkul Dem Allbezwingbaren, Dem Allgnädigen gegenüber!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und verlasse dich auf den Allmächtigen und Barmherzigen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und verlasse dich auf den Allmächtigen den Barmherzigen,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ka dõgara ga Mabuwãyi, Mai jin ƙai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan bertawakkallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E confida nell'Eccelso, nel Misericordioso,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e riponi la tua fiducia nell’Eccelso, il Misericordioso,
Japanese
Japanese
Japanese
偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പ്രതാപിയും കരുണാനിധിയുമായിട്ടുള്ളവനെ നീ ഭരമേല്പിക്കുകയും ചെയ്യുക
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E encomenda-te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo,
E confia nO Todo-Poderoso, nO Misericordiador,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Уповай на Могущественного, Милосердного,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И уповай на Великого, Милостивого,
V. Porokhova
V. Porokhova
И уповай лишь на Того, ■ Кто милосерден и могуч (безмерно),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھيءَ غالب مھربان (الله) تي ڀروسو ڪر
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Confía en el Poderoso, el Misericordioso,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y confía en el Todopoderoso, el Misericordiosísimo.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Encomiéndate al Poderoso, el Misericordioso.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Карышканнарга ґәзаб бирергә вә итагать иткәннәргә рәхмәт кыйлырга кадир булган Аллаһуга тәвәккәл кыл.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O Azîz, o Rahîm olana güvenip dayan.
Sha'aban British
Sha'aban British
Çok güçlü, çok merhametli olan Allah’a tevekkül et.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sen O mutlak galip ve engin merhamet sahibine güvenip dayan.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بڑے غالب مہربان (رب) پر بھروسہ رکھیے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور (خدائے) غالب اور مہربان پر بھروسا رکھو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس پر بھروسہ کرو جو عزت والا مہر والا ہے (ف۱۸۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi hãy phó thác cho Đấng Quyền Lực, Nhân Từ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kí o sì gbáralé Alágbára, Àṣàkẹ́-ọ̀run;