Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra da o biriləri məhv edib kökünü kəsdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a zatim smo ostale uništili
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zatim smo uništili druge,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後,我毀滅了其餘的人。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarna verdelgden wij de overigen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و ديگران را نابود كرديم.(172)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس دیگران را هلاک کردیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
سپس دیگران را نابود کردیم،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه (جز اهل بیت لوط) دیگران را به خاک هلاک نشانیدیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Puis Nous détruisîmes les autres;
Montada
Montada
Puis Nous anéantîmes les autres.
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons ensuite anéanti les impies,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann vernichteten Wir die an deren.
Dann vernichteten WIR die anderen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf vernichteten Wir die anderen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hierauf haben wir zerstört die anderen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan kuma Muka darkãke wasu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian Kami binasakan yang lain.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quindi annientammo tutti gli altri:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
ma abbiamo distrutto il resto.
Japanese
Japanese
Japanese
それから,われは外の者を滅ぼした。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട് മറ്റുള്ളവരെ നാം തകര്ത്തുകളഞ്ഞു
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então, destruímos os demais,
Em seguida, profligamos os outros.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Затем Мы уничтожили остальных
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Потом Мы истребили остальных
V. Porokhova
V. Porokhova
Потом Мы погубили остальных
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري (اُنھن) ٻـين جي پاڙ پٽي سون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Luego, aniquilamos a los demás.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Entonces, destruimos a los otros
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego destruí a los demás.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра Лут җәмәгатеннән башкаларын һәммәсен һәлак иттек.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sonra ötekileri mahvedip batırdık.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra, diğerlerini yerle bir ettik.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra diğerlerini helâk ettik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Sau đó TA đã tiêu diệt toàn bộ đám người còn lại.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, A pa àwọn yòókù run.