Chapter 26, Verse 172

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra da o biriləri məhv edib kökünü kəsdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a zatim smo ostale uništili
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim smo uništili druge,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然後,我毀滅了其餘的人。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarna verdelgden wij de overigen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و ديگران را نابود كرديم.(172)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس دیگران را هلاک کردیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
سپس دیگران را نابود کردیم،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه (جز اهل بیت لوط) دیگران را به خاک هلاک نشانیدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Puis Nous détruisîmes les autres;
Montada Montada
Puis Nous anéantîmes les autres.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons ensuite anéanti les impies,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann vernichteten Wir die an deren.
Dann vernichteten WIR die anderen.
Hierauf vernichteten Wir die anderen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Hierauf haben wir zerstört die anderen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan kuma Muka darkãke wasu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian Kami binasakan yang lain.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quindi annientammo tutti gli altri:
Safi Kaskas Safi Kaskas
ma abbiamo distrutto il resto.

Japanese

Japanese Japanese
それから,われは外の者を滅ぼした。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട്‌ മറ്റുള്ളവരെ നാം തകര്‍ത്തുകളഞ്ഞു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então, destruímos os demais,
Em seguida, profligamos os outros.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Затем Мы уничтожили остальных
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Потом Мы истребили остальных
V. Porokhova V. Porokhova
Потом Мы погубили остальных

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري (اُنھن) ٻـين جي پاڙ پٽي سون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Luego, aniquilamos a los demás.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Entonces, destruimos a los otros
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Luego destruí a los demás.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Соңра Лут җәмәгатеннән башкаларын һәммәсен һәлак иттек.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sonra ötekileri mahvedip batırdık.
Sha'aban British Sha'aban British
Sonra, diğerlerini yerle bir ettik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sonra diğerlerini helâk ettik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Sau đó TA đã tiêu diệt toàn bộ đám người còn lại.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, A pa àwọn yòókù run.