Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O zaman ki, qardaşları Nuh onlara dedi: “Məgər (küfr etməyinizə görə) qorxmursunuz?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Kad im brat njihov Nuh reče: \"Kako to da se Allaha ne bojite?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kad im reče brat njihov Nuh: "Zar se ne bojite?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當時,他們的弟兄努哈對他們說:「你們怎麼不敬畏真主呢?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Toen hun broeder Noach tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى برادرشان نوح به آنها گفت: آيا از خدا نمىترسيد؟(106)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که برادرشان نوح به آنان گفت: «آیا تقوا پیشه نمیکنید؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هنگامی که برادرشان نوح به آنان گفت: آیا [از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست] نمی پرهیزید؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که مهربان برادرشان نوح آنها را گفت: آیا خدا ترس و متّقی نمیشوید؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
Montada
Montada
lorsque Noé, leur frère, leur demanda : « Ne craignez-vous donc pas (Allah)?
Rashid Maash
Rashid Maash
lorsque l’un des leurs, Noé, leur dit : « Ne craignez-vous pas le Seigneur ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als ihr Bruder Noah zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Als ihnen ihr Bruder Nuh sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln?
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als ihr Bruder Nuh zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Nuh: "Wollt nicht ihr gottesfürchtig sein?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da ɗan'uwansu, Nũhu, ya ce musu, "Shin, bã zã ku yi taƙawa ba?"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: \"Mengapa kamu tidak bertakwa?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[Ricorda] quando il loro fratello Noè disse loro: «Non sarete dunque timorati?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il loro fratello Noè disse loro: “Non temete Dio?
Japanese
Japanese
Japanese
かれらの同胞のヌーフが,かれらに言った時を思い起しなさい。「あなたがたは,主を畏れないのですか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ സഹോദരന് നൂഹ് അവരോട് ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം: നിങ്ങള് സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quando o irmão deles, Noé, lhes disse: Não temeis (a Deus)?
Quando seu irmão Noé lhes disse: "Não temeis a Allah?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Вот их брат Нух (Ной) сказал им: \"Неужели вы не устрашитесь?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
когда их собрат Нух спросил: \"Не устрашитесь ли вы [Аллаха]?
V. Porokhova
V. Porokhova
И вот сказал им брат их Нух: ■ \"Ужель не побоитесь (Бога)?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن کين سندن ڀاءُ نوح چيو تہ، (الله کان) ڇو نہ ٿا ڊڄو؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Cuando su hermano Noé les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
cuando su hermano Noé les dijo: «¿No vais a ser temerosos de Dios?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Su hermano Noé les dijo: "Tengan temor de Dios,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кардәшләре Нух г-м аларга әйтте: \"Әйә Аллаһудан курыкмыйсызмы?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kardeşleri Nûh onlara şöyle demişti: \"Siz hiç sakınmıyor musunuz/\
Sha'aban British
Sha'aban British
Kardeşleri Nuh, onlara şöyle demişti: “Hiç Allah’tan korkmuyor musunuz?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kardeşleri Nuh onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب ان سے ان کے (قومی) بھائی نوح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جبکہ ان سے ان کے ہم قوم نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں (ف۱۰۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi Nuh, người anh em của họ bảo họ: “Các người không sợ (Allah) sao?”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí arákùnrin wọn, (Ànábì) Nūh, sọ pé: “Ṣé ẹ kò níí bẹ̀rù (Allāhu) ni?