Chapter 23, Verse 8

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O mö’minlər ki, əmanətlərini və əhdlərini qoruyub saxlayarlar (onlara tapşırılmış əmanətə xəyanət etməz, verdikləri sözü yerinə yetirərlər);

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i koji o povjerenim im amanetima i obavezama svojim brigu brinu,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I onih koji su emaneta svojih i ugovora svojih pazitelji;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們是尊重自己所受的信托和自己所締的盟約的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En zij die rechtschapen het hun toevertrouwde bewaren en hun verbond rechtvaardig uitvoeren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
افرادى كه امانت و عهد خود را مراعات مى‌كنند.(8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که امانتها و عهد خود را رعایت می‌کنند؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که به امانتها و عهد و پیمان خود کاملا وفا می‌کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
Montada Montada
ceux qui gardent fidèlement les dépôts qu’on leur confie et veillent à honorer leurs engagements,
Rashid Maash Rashid Maash
qui ne trompent jamais la confiance placée en eux, honorent fidèlement leurs engagements

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und diejenigen, die das ihnen anvertraute Gut und ihre Verpflichtung hüten
Und diejenigen, welche das ihnen Anvertraute und ihre Abmachungen wahren.
und denjenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und denjenigen, die sie über ihre anvertrauten Güter und ihre Verpflichtungen (sind) Achtgebende,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma waɗanda suke, sũga amãnõninsu da alkawarinsu mãsu tsarẽwa ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni;
Safi Kaskas Safi Kaskas
mentre coloro che fedelmente osservano ciò che è stato loro affidato, mantengono i patti,

Japanese

Japanese Japanese
また信託と約束に忠実な者,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ അനാമത്തുകളും കരാറുകളും പാലിക്കുന്നവരും,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Os que respeitarem suas obrigações e seus pactos,
E que respeitam fielmente seus depósitos, a eles confiados, e honram seus pactos,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Блаженны те], которые блюдут врученное им на хранение и договоры,
V. Porokhova V. Porokhova
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي پنھنجين امانتن کي ۽ پنھنجي انجام جي رعايت ڪندڙ آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y aquellos que respetan lo que se les confía, cumplen sus promesas
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Son de los bienaventurados quienes] sean fieles a la confianza depositada en ellos, cumplen con sus compromisos y acuerdos,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Янә алар тапшырылган әманәтләргә вә биргән вәгъдәләргә хыянәт итмәсләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O müminler, emanetlerine, ahitlerine saygı duyup sahip çıkanlardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Müminler, emanetlerine ve sözleşmelerine uyanlardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yine onlar (o müminler) ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler;

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جو لوگ اپنی امانتوں اور اپنے وعدوں کی پاسداری کرنے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو امانتوں اور اقراروں کو ملحوظ رکھتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی امانتوں اور اپنے عہد کی رعایت کرتے ہیں (ف۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Những người có đức tin thành công) là những người mà họ thực hiện đúng với sự việc được ủy thác và đúng với giao ước.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti àwọn tó ń ṣọ́ àgbàfipamọ́ wọn àti àdéhùn wọn,