Chapter 23, Verse 9

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Namazlarına riayət edərlər (həmişə vaxtlı-vaxtında namaz qılarlar);

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i koji molitve svoje na vrijeme obavljaju –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I onih koji su salata svojih čuvari;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們是謹守拜功的;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En die den tijd, voor het gebed bepaald, in acht nemen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مواظب نمازشان هستند.(9)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که بر نمازهایشان مواظبت می‌نمایند؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که بر نمازهاشان (و همه اوقات و شرایط ظاهر و باطن نماز) محافظت دارند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et qui observent strictement leur Salât.
Montada Montada
qui observent assidûment leur Çalât,
Rashid Maash Rashid Maash
et accomplissent leurs prières assidûment.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die ihre Gebete einhalten
Und diejenigen, die ihre rituellen Gebete beachten.
und denjenigen, die ihre Gebete einhalten.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und diejenigen, die sie über ihre Gebete (sind) Einhaltende.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma da waɗanda suke, sũ a kan sallõlinsu sunã tsarẽwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
che sono costanti nell'orazione:
Safi Kaskas Safi Kaskas
e osservano la preghiera

Japanese

Japanese Japanese
自分の礼拝を(忠実に)守る者である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ നമസ്കാരങ്ങള്‍ കൃത്യമായി അനുഷ്ഠിച്ചു പോരുന്നവരുമത്രെ ( ആ വിശ്വാസികള്‍. )

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E que observarem as suas orações,
E que custodiam suas orações.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которые регулярно совершают намаз.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
которые исполняют свои обрядовые молитвы, -
V. Porokhova V. Porokhova
Часы молитвы тщательно блюдет, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي پنھنجين نمازن جي نگاھ رکندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que observan sus azalás!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y protegen sus oraciones.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y cumplen con sus oraciones.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә намазларын вакытында укырлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Namazlarını/dualarını korumaya devam ederler onlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlar, namazlarını koruyanlardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ve onlar ki, namazlarına devam ederler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جو اپنی نمازوں کی (مداومت کے ساتھ) حفاظت کرنے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو نمازوں کی پابندی کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Những người mà họ luôn chu đáo duy trì các lễ nguyện Salah của họ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti àwọn tó ń ṣọ́ ìrun wọn;