Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Namazlarına riayət edərlər (həmişə vaxtlı-vaxtında namaz qılarlar);
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i koji molitve svoje na vrijeme obavljaju –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I onih koji su salata svojih čuvari;
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們是謹守拜功的;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En die den tijd, voor het gebed bepaald, in acht nemen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مواظب نمازشان هستند.(9)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که بر نمازهایشان مواظبت مینمایند؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که بر نمازهاشان (و همه اوقات و شرایط ظاهر و باطن نماز) محافظت دارند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et qui observent strictement leur Salât.
Montada
Montada
qui observent assidûment leur Çalât,
Rashid Maash
Rashid Maash
et accomplissent leurs prières assidûment.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die ihre Gebete einhalten
Und diejenigen, die ihre rituellen Gebete beachten.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und denjenigen, die ihre Gebete einhalten.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und diejenigen, die sie über ihre Gebete (sind) Einhaltende.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma da waɗanda suke, sũ a kan sallõlinsu sunã tsarẽwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che sono costanti nell'orazione:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e osservano la preghiera
Japanese
Japanese
Japanese
自分の礼拝を(忠実に)守る者である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ നമസ്കാരങ്ങള് കൃത്യമായി അനുഷ്ഠിച്ചു പോരുന്നവരുമത്രെ ( ആ വിശ്വാസികള്. )
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E que observarem as suas orações,
E que custodiam suas orações.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
которые регулярно совершают намаз.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
которые исполняют свои обрядовые молитвы, -
V. Porokhova
V. Porokhova
Часы молитвы тщательно блюдет, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي پنھنجين نمازن جي نگاھ رکندا آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que observan sus azalás!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y protegen sus oraciones.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y cumplen con sus oraciones.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә намазларын вакытында укырлар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Namazlarını/dualarını korumaya devam ederler onlar.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlar, namazlarını koruyanlardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ve onlar ki, namazlarına devam ederler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جو اپنی نمازوں کی (مداومت کے ساتھ) حفاظت کرنے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو نمازوں کی پابندی کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں (ف۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Những người mà họ luôn chu đáo duy trì các lễ nguyện Salah của họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti àwọn tó ń ṣọ́ ìrun wọn;