Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və mənə öz ailəmdən bir vəzir (köməkçi) ver –
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i podaj mi za pomoćnika iz porodice moje
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I učini mi wezirom iz porodice moje,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
求你從我的家屬中為我任命一個助手——
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Geef mij een raadgever uit mijn gezin.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از خانوادهام برادرم هارون را دستيار من ساز.(29 و 30)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و وزیری از خاندانم برای من قرار ده...
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و از خانواده ام دستیاری برایم قرار ده،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز از اهل بیت من یکی را وزیر و معاون من فرما.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et assigne-moi un assistant de ma famille:
Montada
Montada
Donne-moi un assistant issu des miens :
Rashid Maash
Rashid Maash
Veuille aussi m’accorder un assistant issu de ma famille
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und gib mir einen Beistand aus meiner Familie mit
Und ernenne mir einen Assistenten von meiner Familie,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und bestelle mir von meinen Angehörigen einen, der (die Last) mitträgt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und mache für mich einen Assistenten von meiner Familie,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Ka sanya mini wani mataimaki daga mutãnena."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan jadikanlah untukku seorang pembantu dari keluargaku,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
concedimi in aiuto uno della mia famiglia,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e dammi un ministro dalla mia famiglia:
Japanese
Japanese
Japanese
またわたしの家族の中から,援助者を御授け下さい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്റെ കുടുംബത്തില് നിന്ന് എനിക്ക് ഒരു സഹായിയെ നീ ഏര്പെടുത്തുകയും ചെയ്യേണമേ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E concede-me um vizir dentre os meus,
"E faze, para mim, um vizir, assistente, de minha família:"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Назначь мне помощника из моей семьи -
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Назначь также мне помощника из моей семьи,
V. Porokhova
V. Porokhova
Поставь помощника мне из моей семьи:
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ منھنجي گھر وارن منجھان مون لاءِ ڪو وزير مقرر ڪر
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Dame a alguien de mi familia que me ayude:
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y ponme un ayudante de mi familia.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[¡Señor!] Designa a alguien de mi familia para que me ayude
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Миңа үз әһелемнән бер ярдәмче бир.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Bana ailemden bir yardımcı ver,
Sha'aban British
Sha'aban British
Kendi ailemden bir yardımcı ver.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میرے گھر والوں میں سے میرا ایک وزیر بنا دے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میرے گھر والوں میں سے (ایک کو) میرا وزیر (یعنی مددگار) مقرر فرما
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میرے لیے میرے گھر والوں میں سے ایک وزیر کردے، (ف۲۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Và xin Ngài chỉ định từ gia đình của bề tôi một người phò tá cho bề tôi (trong công việc này).”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé fún mi ní amúgbálẹ́gbẹ̀ẹ́ kan nínú àwọn ará ilé mi,