Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Günahkarları isə Cəhənnəmə susuz vəziyyətdə sürükləyib gətirərik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a kad u Džehennem žedne grješnike potjeramo,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I potjeramo krivce ka Džehennemu žedne -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我要把犯罪者驅逐到火獄去,以沸水解渴。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar wij zullen de zondaren in de hel drijven, zoo als het vee in het water wordt gedreven.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و گناهكاران را تشنه به سوى جهنم مىرانيم.(86)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و مجرمان را (همچون شتران تشنهکامی که به سوی آبگاه میروند) به جهنّم میرانیم...
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و می رمان را تشنه به سوی دوزخ می رانیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بدکاران را تشنه لب به سوی آتش دوزخ برانیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir,
Montada
Montada
et conduirons les criminels vers la Géhenne, où ils seront (comme des bêtes) précipitées vers l’abreuvoir.
Rashid Maash
Rashid Maash
tandis que les mécréants, tourmentés par la soif, seront poussés vers la Géhenne.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
werden Wir die Schuldigen wie eine Herde zu Gahannam treiben.
und die schwer Verfehlenden als Herde zu Dschahannam treiben.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die Übeltäter, wie eine durstige Herde zur Tränke zur Hölle treiben,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wir werden treiben die Übeltäter zu der Hölle durstig.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Munã kõra mãsu laifi zuwa Jahannama, gargaãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan Kami akan menghalau orang-orang yang durhaka ke neraka Jahannam dalam keadaan dahaga.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e spingeremo i malvagi nell'Inferno come [bestie] all'abbeveratoio,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Guideremo i peccatori all’Inferno, come gli armenti assetati vergogno condotti all’acqua.
Japanese
Japanese
Japanese
われは罪深い者を,獣の群を水に追うように,地獄に追いたてる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കുറ്റവാളികളെ ദാഹാര്ത്തരായ നിലയില് നരകത്തിലേക്ക് നാം തെളിച്ച് കൊണ്ട് പോകുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E arrastaremos os pecadores, sequiosos, para o inferno.
E impulsionarmos os criminosos para a Geena, como rebanhos sequiosos,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а грешников Мы погоним в ад, словно жаждущих на водопой,
V. Porokhova
V. Porokhova
И в Ад погоним нечестивых, ■ Как гонят скот на водопой, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڏوھين کي دوزخ ڏانھن اُڃو روانو ڪنداسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y conduzcamos a los pecadores, en masa, a la gehena,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y conduzcamos a los pecadores sedientos hacia el Infierno,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y conduzca a los pecadores hacia el Infierno sedientos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә гөнаһлы кешеләрне сусаган хәлләрендә җәһәннәмгә куарбыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Suçluları da susuz ve yaya olarak cehenneme sevk ederiz.
Sha'aban British
Sha'aban British
Günahkarları ise susuz olarak Cehennem'e süreriz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم مجرموں کو جہنم کی طرف پیاسا ہانک کر لے جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور گنہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسے ہانک لے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مجرموں کو جہنم کی طرف ہانکیں گے پیاسے (ف۱۴۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA sẽ lùa những kẻ tội lỗi đến Hỏa Ngục như một đàn thú.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A sì máa da àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀ lọ sínú iná Jahanamọ wìtìwìtì.