Chapter 103, Verse 2

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İnsan (ömrünü bihudə işlərə sərf etməklə, dünyanı axirətdən üstün tutmaqla) ziyan içindədir?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
čovjek, doista, gubi,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, čovjek je u gubitku,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
一切人確是在虧折之中,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, de mensch bewerkt zijn verderf.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به عصر (زمان) كه انسان حتماً در ضرر است.(1 و 2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که انسانها همه در زیانند؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[که] بی تردید انسان در زیان کاری بزرگی است؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که انسان هم در خسارت و زیان است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
L'homme est certes, en perdition,
Montada Montada
L’homme, en vérité, est en perdition,
Rashid Maash Rashid Maash
L’homme, en vérité, court à sa perte,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Die Menschen sind wahrhaftig im Verlust
Gewiß, der Mensch ist im Verlust
Der Mensch befindet sich wahrlich in Verlust,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Gewiss der Mensch (ist) wahrlich im Verlust

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne mutum yana a cikin hasara.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya manusia itu benar-benar dalam kerugian,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Invero l'uomo è in perdita,
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità l’uomo si trova nella perdita!

Japanese

Japanese Japanese
本当に人間は,喪失の中にいる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും മനുഷ്യന്‍ നഷ്ടത്തില്‍ തന്നെയാകുന്നു;

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que o homem está na perdição,
Por certo, o ser humano está em perdição,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
что люди несут убытки,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
что люди, несомненно, [понесут] урон,
V. Porokhova V. Porokhova
Уверь, что человек всегда убыток терпит,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ بيشڪ ماڻھو گھاٽي ۾ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
En verdad, el hombre camina hacia su perdición,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
que, en verdad, el ser humano va hacia su perdición,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
que los seres humanos están en la perdición,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә адәм баласы хәсрәттәдер, кадерле гомерен дөнья өчен генә әрәм итеп зур зарарлануда, кимчелектәдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!
Sha'aban British Sha'aban British
İnsanlık hüsrandadır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
insan gerçekten ziyan içindedir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک انسان خسارے میں ہے (کہ وہ عمرِ عزیز گنوا رہا ہے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ انسان نقصان میں ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک آدمی ضرور نقصان میں ہے (ف۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, con người chắc chắn sẽ ở trong tình trạng thua thiệt.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú ènìyàn wà nínú òfò.