Chapter 102, Verse 6

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ey müşriklər! Qiyamət günü) siz o Cəhənnəmi mütləq görəcəksiniz!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Džehennem ćete vidjeti jasno!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zaista ćete vidjeti džehim;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們必定看見火獄,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, gij zult de hel zien.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌طور كه فكر مى‌كنيد نيست، اگر به علم يقين (بدون كوچك‌ترين شكى) بدانيد، جهنم را حتماً مى‌بينيد.(5 و 6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
قطعاً شما جهنّم را خواهید دید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بی تردید دوزخ را خواهید دید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
البته (پس از مرگ) دوزخ را مشاهده خواهید کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Vous verrez, certes, la Fournaise.
Montada Montada
Vous verriez alors l’Enfer !
Rashid Maash Rashid Maash
Vous verrez sans aucun doute le Brasier.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ihr werdet die Gahim sehen.
würdet ihr bestimmt die Hölle erkennen.
Ihr werdet ganz gewiß den Höllenbrand sehen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Ihr werdet ganz gewiss sehen den Höllenbrand

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne da kuna ganin Jahĩm.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
niscaya kamu benar-benar akan melihat neraka Jahiim,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Vedrete certamente la Fornace.
Safi Kaskas Safi Kaskas
vedrete con certezza il Fuoco!

Japanese

Japanese Japanese
あなたがたは必ず獄火を見よう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തെ നിങ്ങള്‍ കാണുക തന്നെ ചെയ്യും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Verdadeiramente, então, havíeis de ver a fogueira do inferno!
Em verdade, vereis o Inferno.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Вы непременно увидите Ад.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[А так] вы непременно увидите адский огонь,
V. Porokhova V. Porokhova
Узрели бы вы пламя Ада.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(قسم آھي) تہ ضرور دوزخ کي ڏسندؤ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
os juro que veríais el Fuego!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Habrán de ver el fuego del Infierno,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Сез, әлбәттә, җәһәннәмне күрерсез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, o cehennemi mutlaka göreceksiniz!
Sha'aban British Sha'aban British
Elbette Cehennem'i görürsünüz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم (اپنی حرص کے نتیجے میں) دوزخ کو ضرور دیکھ کر رہو گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ضرور جنہم کو دیکھو گے (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Chắc chắn các ngươi sẽ nhìn thấy Hỏa Ngục.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú ẹ máa rí iná Jẹhīm.