Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, əgər (qiyamət günü sizə nə ediləcəyini) tam yəqinliklə bilsəydiniz (fani dünya malına uymazdınız)!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Ne valja tako, neka znate pouzdano,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Nikako! Kad biste znali znanjem sigurnim!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Volstrekt niet. Indien gij het gevolg hiervan met zekerheid kendet, zoudt gij niet aldus handelen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينطور كه فكر مىكنيد نيست، اگر به علم يقين (بدون كوچكترين شكى) بدانيد، جهنم را حتماً مىبينيد.(5 و 6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنان نیست که شما خیال میکنید؛ اگر شما علم الیقین (به آخرت) داشتید (افزون طلبی شما را از خدا غافل نمیکرد)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[زندگی واقعی] این چنین نیست [که می پندارید] ، اگر به علم الیقین [که علم استوار و غیر قابل تردید است به آخرت] آگاه بودید [از تکالیف دینی و توجه به آباد کردن آخرت باز نمی ماندید.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
نه چنین است، حقا اگر به طور یقین میدانستید (چه حادثه بزرگی در پیش دارید هرگز به بازی دنیا از عالم آخرت غافل نمیشدید).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Montada
Montada
Si seulement vous pouviez savoir avec certitude,
Rashid Maash
Rashid Maash
Si seulement vous en aviez la certitude.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet!
Gewiß, nein! Würdet ihr über dasWissen der Gewißheit verfügen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Wenn ihr wüsstet (mit dem) Wissen der Gewissheit
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Haƙĩƙa, da kuna da sani sani na yaƙĩni.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
No! Se solo sapeste con certezza...
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Lo saprete con certezza,
Japanese
Japanese
Japanese
いや,あなたがたは(今に)はっきり知るとよいのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിസ്സംശയം, നിങ്ങള് ദൃഢമായ അറിവ് അറിയുമായിരുന്നെങ്കില്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Qual! Se soubésseis da ciência certa!
Ora, se soubésseis a ciência da Certeza, renunciaríeis a ostentação.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
О нет! Если бы вы только обладали знанием с полной убежденностью!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И правда, если бы вы обладали истинным знанием,[то страсть к богатству не совращала бы вас].
V. Porokhova
V. Porokhova
Но нет же! Если бы вы знали знаньем достоверным,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اصل نہ! جيڪڏھن پڪي ويساھ سان ڄاڻو ھا (تہ غافل نہ ٿيو ھا)
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡No! Si supierais a ciencia cierta...
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Pero no! ¡Si supieseis con certeza,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Si hubieran sabido con certeza [el castigo de quienes consumen su vida en el afán de tener más y más, habrían cambiado el rumbo de sus vidas].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Юк алданмагыз, әгәр дөньяга алданып ахирәттән мәхрүм калуның иң зур алдану икәнен чын белү белән белсәгез, әлбәттә, дөньяга һич тә алданмаган булыр идегез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İş, sizin bildiğiniz gibi değil! Ne olurdu, şaşmaz ve aldatmaz bir bilgiyle bilseydiniz!
Sha'aban British
Sha'aban British
Hayır! Kesin bir bilgiyle bilseniz (kaçınırdınız).
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Gerçek öyle değil ! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہاں ہاں! کاش تم (مال و زَر کی ہوس اور اپنی غفلت کے انجام کو) یقینی علم کے ساتھ جانتے (تو دنیا میں کھو کر آخرت کو اس طرح نہ بھولتے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو اگر تم جانتے (یعنی) علم الیقین (رکھتے تو غفلت نہ کرتے)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہاں ہاں اگر یقین کا جاننا جانتے تو مال کی محبت نہ رکھتے (ف۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không! Phải chi các ngươi biết với một sự hiểu biết kiên định (thì chắc chắn các ngươi đã không quá bận rộn với của cải và con cái).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ní ti òdodo, tí ó bá jẹ́ pé ẹ ni ìmọ̀ àmọ̀dájú ni (ẹ̀yin ìbá tí ṣe bẹ́ẹ̀).