Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, xeyr! (Belə yaramaz). Siz (öləndən sonra bu yaramaz əməllərinizin aqibətini) mütləq biləcəksiniz!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I još jednom, ne valja tako! Saznaćete sigurno!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Ponovo ne, saznaćete!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
真的, 你們將來就知道了。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Nogmaals, volstrekt niet: hiernamaals zult gij uwe dwaasheid kennen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد هم بدانيد كه اينطور نيست كه فكر مىكنيد، خواهيد دانست.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
باز چنان نیست که شما میپندارید؛ بزودی خواهید دانست!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
باز هم این چنین نیست، به زودی آگاه خواهید شد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
باز هم چنین نیست، حقا خواهید دانست (که به قیامت با چه عذابها مواجهید).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
(Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
Montada
Montada
Oui, vous allez bientôt savoir.
Rashid Maash
Rashid Maash
Oui, vous saurez bientôt !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wiederum: Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren.
Dann gewiß, nein! Ihr werdet noch wissen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Abermals: Keineswegs! werdet ihr es erfahren
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan, tabbas, zã ku sani.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E ancora no! Ben presto saprete.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
presto saprete!
Japanese
Japanese
Japanese
もう一度言おうか,いや,やがてあなたがたは知ろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെയും നിസ്സംശയം നിങ്ങള് വഴിയെ അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Novamente, qual! Logo o sabereis!
Mais uma vez, em absoluto, não vos ostenteis! Vós logo sabereis!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете!
V. Porokhova
V. Porokhova
И вновь, познаете вы скоро!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(وري چئون ٿا تہ) نہ نہ! سگھوئي ڄاڻندؤ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡No y no! ¡Ya veréis...!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Otra vez ¡No! ¡Pronto sabréis!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Una vez más: ¡No deberían comportarse así! Ya se van a enterar [que obrar para la otra vida es superior].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Янә әйтәмен, әле тыныч кына йөрсәгез дә мәңгегә алданганыгызны тиздән белерсез!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hayır, hayır! İş öyle değil! Yakında bileceksiniz.
Sha'aban British
Sha'aban British
Yine hayır, ileride bileceksiniz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Elbette yakında bileceksiniz!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر (آگاہ کیا جاتا ہے:) ہرگز نہیں! عنقریب تمہیں (اپنا انجام) معلوم ہو جائے گا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہاں ہاں جلد جان جاؤ گے (ف۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không! Rồi đây, chắc chắn các ngươi sẽ biết.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, ní ti òdodo, láìpẹ́ ẹ máa mọ̀.