وَطَعَامࣰا ذَا غُصَّةࣲ وَعَذَابًا أَلِیمࣰا ١٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Boğaza tıxanıb qalan yemək (zəqqum) və (yandırıb-yaxan) şiddətli əzab vardır!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En voedsel dat hen zal doen verstikken, die het opzwelgen, en eene pijnlijke marteling.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و غذایی گلوگیر، و عذابی دردناک،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما براى آنها غل و زنجير و جهنم و خوراكى گلوگير و عذابى دردناك داريم.(12 و 13)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و طعامی که (از فرط غصه و اندوه) گلوگیر آنها میشود و عذاب دردناک بر آنهاست.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
des aliments qui leur resteront en travers de la gorge et un douloureux châtiment,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und erstickende Speise und schmerzliche Strafe
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und erstickende Speise und qualvolle Peinigung,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und Speise, die im Hals Würgen hervorruft, und schmerzhafte Strafe
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan makanan yang menyumbat di kerongkongan dan azab yang pedih.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തൊണ്ടയില് അടഞ്ഞു നില്ക്കുന്ന ഭക്ഷണവും വേദനയേറിയ ശിക്ഷയുമുണ്ട്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E alimento, que provoca engasgo, e doloroso castigo,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а также яства, от которых давятся, и мучительное наказание
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڙي گھٽيندڙ طعام ۽ ڏکوئيندڙ عذاب آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
de una comida que [por su repugnancia] se atraganta, un castigo doloroso.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
un alimento que se atraganta y un doloroso castigo,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи тамакка утыра торган яман ашамлыклар һәм рәнҗеткүче ґәзаб бардыр.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور حلق میں اٹک جانے والا کھانا اور نہایت دردناک عذاب ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور گلوگیر کھانا ہے اور درد دینے والا عذاب (بھی) ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور گلے میں پھنستا کھانا اور دردناک عذاب (ف۱۸)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và (TA có) loại thức ăn làm nghẹn họng và một hình phạt đau đớn.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Oúnjẹ háfunháfun àti ìyà ẹlẹ́ta-eléro (tún wà fún wọn).