Chapter 7, Verse 15

قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ ۝١٥

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Allah) buyurdu: “Sən möhlət verilənlərdənsən!”

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Daje ti se vremena!\" – reče On.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

فرمود: «تو از مهلت داده شدگانی!»

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

خدا گفت: به تو مهلت داده شد.(15)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

خدا فرمود: البته مهلت خواهی داشت.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

[Allah] dit: «Tu es de ceux à qui délai est accordé.»

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Er sprach: "Dir sei Aufschub gewährt."

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Er sagte: "Wahrlich, du (bist) von den Aufschub-gewährten."

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ya ce: "Lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

«Sia - disse Allah - ti è concessa la dilazione».

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Respondeu-lhe: Considera-te entre os tolerados!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

(الله) فرمايو تہ يقيناً تون مُھلت ڏنلن مان آھين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Allah: Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, buyurdu.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Allah: Mühlet verilenlerdensin! dedi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Buyurdu: \"Süre verilenlerdensin.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

ارشاد ہوا: بیشک تو مہلت دیئے جانے والوں میں سے ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

فرمایا (اچھا) تجھ کو مہلت دی جاتی ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

فرمایا تجھے مہلت ہے(ف۲۰)