Chapter 54, Verse 39

فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Onlara: ) “İndi əzabımı və təhdidlərimi dadın!” (dedik).

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa iskusite kaznu Moju i opomene Moje!

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Proeft dus mijne wraak en mijne bedreiging.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(و گفتیم:) پس بچشید عذاب و انذارهای مرا!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پس عذاب و هشدار مرا بچشيد.(39)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

"So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung."

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

"Kostet nun meine Strafe und meine Warnungen."

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, ku ɗanɗani azãbãTa da gargaɗĩNa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de]i Miei moniti!

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

“Ora assaporate la Mia Ira e il Mio Monito.”

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Sofrei, pois o Meu castigo e a Minha admoestação!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ (چيو وين) تہ منھنجو عذاب ۽ منھنجا دڙڪا چکو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

İşte azabımı ve uyarılarımı tadın! (denildi).

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Tadın azabımı ve tehdidimi!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hadi, tadın azabımı ve uyarılarımı!

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر (اُن سے کہا گیا:) میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو اب میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان،